日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

英國專家:上下班通勤也該算工作時間 Daily commutes 'should count as part of the working day', scientists say

中國日報網(wǎng) 2018-09-21 13:32

分享到微信

近日發(fā)布的《2018職場人通勤調(diào)查》顯示,北京平均通勤半徑16.79公里,上海平均單程通勤時長59.56分鐘。職場人士利用這段時間來處理工作電郵,接打客戶電話已是常態(tài)。英國專家近日表示,鑒于人們經(jīng)常在通勤路上處理工作,通勤時間也應(yīng)計入工作時長。

截圖來自每日郵報網(wǎng)站

Daily commutes should count as part of the working day because most of us spend the time catching up on work emails, scientists say.

英國的科學(xué)家近日表示,每日通勤時間也應(yīng)計入工作時長,因為大多數(shù)人會在路上收發(fā)工作郵件。

Improved wireless internet connections on trains and advances to portable devices like laptops, smartphones and tablets mean our working hours have extended into our travels to and from the office, experts say.

專家表示,火車上無線網(wǎng)絡(luò)連接技術(shù)的提升以及筆記本電腦、智能手機和平板電腦等便攜設(shè)備的改進,意味著我們的工作時間已經(jīng)延伸到了上下班通勤的路上。

Scientists found more than half of train commuters use the free Wi-Fi to send work emails – a habit they argue threatens to disrupt people's work-life balance.

科學(xué)家發(fā)現(xiàn),超過一半的火車通勤族都會使用免費的無線網(wǎng)絡(luò)發(fā)送工作郵件。他們認(rèn)為這種習(xí)慣可能會破壞工作與生活平衡。

Researchers at the University of West England surveyed 5,000 train passengers commuting on the London to Birmingham and London to Aylesbury routes.

西英格蘭大學(xué)的研究人員調(diào)查了5000名火車乘客,他們往返于倫敦到伯明翰與倫敦到艾爾斯伯里兩條通勤路線。

The survey was carried out over a 40-week period during which time Wi-Fi access on the two services was incrementally improved by train operators.

這項調(diào)查持續(xù)了40周,在此期間,火車運營商逐漸提高了這兩條路線的無線網(wǎng)絡(luò)速度。

The team found that as the Wi-Fi access improved, it had the effect of extending working hours through the laptops and smartphones carried by commuters.

研究小組發(fā)現(xiàn),隨著無線網(wǎng)速的提升,通勤者使用筆記本電腦和智能手機工作的時間也延長了。

Over half (54 percent) of those surveyed using the Wi-Fi aboard the train were sending work emails.

有超過一半(54%)的受訪者使用火車上的無線網(wǎng)絡(luò)發(fā)送工作郵件。

This figure jumped to 60 percent when faster Wi-Fi speeds were offered by the train operator.

火車上的無線網(wǎng)速進一步提升后,這一比例躍升至60%。

截圖來自每日郵報網(wǎng)站

According to the researchers, others used their 3G or 4G mobile data connections for the task.

研究人員表示,其他人會使用3G或4G移動數(shù)據(jù)收發(fā)工作郵件。

Interviews with commuters by the researchers revealed that internet access was as important for commuters as it was for business travellers.

從研究人員與通勤者的交談中可以得知,網(wǎng)絡(luò)接入對通勤者和商務(wù)旅客來說同等重要。

Many respondents expressed how they consider their commute as time to 'catch up' with work, before or after their traditional working day.

很多受訪者表示,他們會把通勤時間視為上班前或下班后“趕工作”的時間。

This transitional time also enabled people to 'switch roles', for example from being a parent to an office worker.

此外,這種過渡時間也可以讓人們“轉(zhuǎn)換角色”,例如,從父母轉(zhuǎn)換到員工。

Other commuters liked the 'buffer' of being able to work when travelling.

而其他通勤者也很喜歡通勤路上用工作來“緩沖”。

Study co-author Dr Juliet Jain said mobile email access had caused a 'blurring of boundaries' between work and home life – and this now applied to commutes.

研究報告的合著者朱麗葉-杰恩博士表示,移動電郵接收模糊了工作與家庭生活之間的界限,通勤路上也是這樣。

'How do we count that time? Do workplace cultures need to change?' she asked.

她說:“我們該如何計算這些時間?職場文化需要改變嗎?”

'There's a real challenge in deciding what constitutes work,' Dr Jain told a conference at the Royal Geographical Society in London.

杰恩博士在倫敦皇家地理學(xué)會的一次會議上說:“其實很難界定到底做什么事情算是在工作?!?/p>

Counting the journey as work could allow for more staggered commuter travel times, which would 'ease commuter pressure on peak hours' travel, she said.

她表示,把通勤算在工作時間內(nèi)更有助于錯峰上下班,能夠“緩解高峰期的通勤壓力”。

But the change would mean employers would want 'more surveillance and accountability' for how employees were spending their commutes, she added.

她補充說,不過這一變化也意味著雇主會對員工通勤時是否在工作進行“更多地監(jiān)督與問責(zé)”。

英文來源:每日郵報

翻譯&編輯:yaning

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区