牛津熱詞:過度旅游
牛津辭典 2018-09-14 12:26
分享到微信
當旅游變得越來越為普及,人們開始擔心overtourism(過度旅游)會讓景點或目的地變得擁擠不堪,或是被太多的到訪者破壞了。例如,阿姆斯特丹和威尼斯今年就在過度旅游的問題上掙扎不已。
格雷格·狄金森(Greg Dickinson)在今年四月為《每日電訊報》撰文時指出,overtourism應該作為2018年度詞匯,正如該詞一樣,它還“如此新鮮”。我們其實可以在1988-1994年間看到overtourism一詞,當時因為擔憂野生動物和原野——而不是當地人——的繁榮而多次引用到該詞。雖然overtourism并非新詞,但狄金森正確地注意到它的新意,自從2017年以來其使用和興趣都在猛增。
單詞overtourism讓人聯(lián)想到像19世紀出現的overfishing/過度捕撈,以及16世紀出現的overeating/暴食這樣的詞匯。前綴over-自古英語時期以來就用作依附其他單詞,例如overdrink指過度飲酒。單詞tourism最早記錄是在1811年,不過overtourism這個詞看起來還不會很快就收錄。
文章編譯自以下英文原文的部分內容:
歡迎關注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博
(來源:牛津辭典 編輯:丹妮)
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。