“這個(gè)問題難倒我了”用英語怎么說?
滬江英語 2018-09-11 14:50
當(dāng)你要用英語說“被難住了難倒了”,通常的表達(dá)是“you’ve got me there”。
"How many ounces in a kilo?" "You've got me there."
“1千克有幾盎司?”“你真把我難住了。
除了這種表達(dá)方法,它還有很多替換詞語哦!
1. baffle
baffle的意思是“使困惑,使迷惑”,意思和puzzle、bewilder、confuse、embarrass、perplex、confound和distract這些詞差不多。
She was completely baffled by his strange behavior.
她完全被他怪異的舉動(dòng)搞糊涂了。
2. beat
beat本意是“打;打敗”,延伸為“使無法解答;使費(fèi)解”。
比如“真是被你打敗了”就有無語難解的意思,beat all可以表示“意想不到;使人吃驚”。
It beats me how he got the job.
令我費(fèi)解的是他怎么找到了工作。
3. corner
這個(gè)詞有“轉(zhuǎn)彎;壟斷”的意思,可以形容使陷入絕境,使走投無路。
This question cornered me.
這個(gè)問題把我難住了。
4. floor
floor作動(dòng)詞也有“擊倒;打倒”的意思,衍生為“使驚訝得不知所措”。
I didn't know what to say - I was completely floored.
我不知道說什么——我完全被弄糊涂了。
5. daunt
daunt表示“使嚇倒;使氣餒”,有一個(gè)習(xí)語是“nothing daunted”,意思是“不氣餒的,再接再厲的”。
6. stump
現(xiàn)在常說的“一時(shí)語塞”,就可以用stump形容。
I'm completely stumped - how did she manage to escape?
我百思不得其解——她是如何逃脫的?
7. strike
strike是個(gè)很常用的詞,描述“罷工、打擊”都可以用它。有個(gè)習(xí)語是“be struck dumb”,也就是“震驚得啞口無言”。
(來源:滬江英語 編輯:Julie)