新生的新征程
中國日報(bào)網(wǎng) 2018-09-11 09:30
The freshmen’s new journey
As the summer heat wave mellows down into the cold autumn winds. The evening whispers gentle breezes for the changing of the season and gives all the green leaves a turning point into a colorful expression of fall. Everyone benefits from the enjoyment throughout the daytime to gaze at the beauty of nature. That makes the surrounding view extraordinarily pleasant.
隨著夏日的熱浪漸漸凝結(jié)出寒冷的秋風(fēng),秋意漸濃,傍晚的微風(fēng)輕語著季節(jié)的變化,并將綠色的葉染成秋日的色彩繽紛。每個(gè)人都凝視著大自然,盡情享受著這份美麗。人與自然的融合使得秋色格外宜人。
Across the motherland learners embrace a new outset of life before them. All the universities open a fresh renew start for the incoming students, marked by the posted display of red banners welcoming statements. For those who have never walked through halls of the college departments, this new experience has always been a cycle of life for numerous Chinese citizens. Some will choose to stay near their hometown to study, while others will travel into the distant cities. Wherever they go, their lives unfold the mystery of what one will eventually encounter as part of the campus culture.
祖國各地的學(xué)生們即將迎接他們新的生活。所有大學(xué)都掛起了歡迎新生的紅色橫幅,祝愿即將入學(xué)的學(xué)生們有一個(gè)嶄新的開始。對于那些還沒有進(jìn)入過大學(xué)的同學(xué)來說,這段新的歷程將會如同一代代中國人曾經(jīng)歷過的那樣,成為他們生命中的一段旅程。有些人會選擇前往離家不遠(yuǎn)的大學(xué)中學(xué)習(xí),而另一些人則會奔赴遙遠(yuǎn)的城市。但無論他們?nèi)绾芜x擇,他們的生活都會展示他們即將面臨的生活,揭開校園文化的神秘面紗。
As the day is closer, countless suggestions are made by those who love them. Safety is the first priority comfort of guidance by their parents. Friends make their last shared moment of memories. With the essential items packaged to bring, everything seems on the right path. Lastly perhaps a photo image with loved ones partakes the special occasion that’s approaching. Yet everything well prepared awaits the learners.
隨著開學(xué)的日子越來越近,關(guān)愛他們的人向他們道出了無數(shù)的建議。第一份收到的關(guān)心是父母的安全囑咐。朋友們在臨走前一同見面告別,分享最后的回憶。打包好出發(fā)的行李,一切都似乎在正確的軌跡上行進(jìn)。最后,也許還帶上了深愛的人的照片,以迎接即將來臨的特殊時(shí)刻。這一切都準(zhǔn)備就緒,等待迎接學(xué)生們的到來。
On the way you go, heading to your destination. You face the uncertainty of it all. Yet there’s a sense of readiness for a new beginning. As you face the opened main entrance of the university; the education you previously gained doesn’t hold as nearly of what your heart beats to comprehend and of what you are going to confront, but continues to question your mind after uncountable hours of thoughts, “What new knowledge I will receive in those days ahead of me?”
在你前往目的地的路上,面對著所有的不確定性。而你已經(jīng)準(zhǔn)備好迎接新的開始。當(dāng)你面對大學(xué)開放的大門時(shí),你之前所受的教育對你想要了解或者即將面臨的問題無法給出答案,而只會在無數(shù)小時(shí)的思考之后,繼續(xù)拷問你的靈魂:“在未來,我究竟會得到什么新的知識?”
You settle well into your dormitory and meet your classmates for the first time with a little gesture of good spirit, knowing that the class will begin tomorrow. You immediately want to rest for tiredness as the hours of unpacking has finally caught up to you. And you couldn’t disburden any more.
你進(jìn)入寢室,第一次見到你的同學(xué),你表現(xiàn)得神采奕奕。知道明天就要上課了,于是你連忙將行李整理出來。在數(shù)小時(shí)里把寢室收拾好后,你已經(jīng)疲憊不堪,想要馬上去休息,你終于不用再忙了。
The next day the sunlight explodes a bright morning and awakes you into this wonderful day. As you walk among many busy pacers of schoolmates, you finally break through the crowd into your classroom. Talkers continue to exchange verbally and no instructor has yet appeared. Because you are quite early and ready, you anxiously await the arrival of your professor.
第二天,伴隨著陽光迎來了一個(gè)明亮的早晨,喚醒你進(jìn)入這美好的一天。你走在眾多忙碌的同學(xué)當(dāng)中,終于穿越了人群進(jìn)入到你的教室。講話的同學(xué)還在不斷地吵鬧,講師仍沒有出現(xiàn)。你急切地等待著講師的到來,因?yàn)槟愫茉缇蜏?zhǔn)備好迎接這一時(shí)刻。
In the distance, sounds of the walking momentum gain volume as you hear from near the classroom door. He has arrived at the entry of the doorway and walks in. All noises quickly shift into a silent mode. As learners become still, many eyes distinctly focus on the instructor. Your professor sets an impression that he gracefully smiles and motions his first signal. This is where your next page of life begins. Welcome to university life. The yearly freshmen!
在遠(yuǎn)處,你聽見教室門附近傳來的腳步聲不斷變大。他來到門口,走了進(jìn)來。所有的噪聲戛然而止。同學(xué)們沉默著,視線明顯地集中在講師身上。他優(yōu)雅地微笑,做出了第一個(gè)手勢,給你留下了深刻的印象。這里是你人生新篇章開始的地方。歡迎來到大學(xué)生活。一年級新生!
本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。
本文作者:
Luke Shen-Tien Chi is a Chinese American spokenologist at Shenyang Normal University and Tsinghua University Press textbook author of Spokenology: You and Me.
Luke Shen-Tien Chi是沈陽師范大學(xué)華裔美國口語學(xué)家,清華大學(xué)出版社教科書《口語學(xué):你和我》的作者。