每日新聞播報(bào)(September 6)
chinadaily.com.cn 2018-09-06 16:24
>Oracle bone script memed
高冷甲骨文變身表情包
Jiaguwen, or "oracle bone script", the earliest Chinese writing inscriptions carved on tortoise shells and animal scapulas, comes alive on the Chinese internet and evolves as a new online language among the young generation. Chen Nan, who designs Jiaguwen memes, is happy to know that Chinese netizens like his works. A graduate of the Academy of Arts and Design of Tsinghua University, Chen has devoted himself to studying Chinese characters' design for 19 years. "At present, most people think Jiaguwen is hard to understand and ignore the great historic value of it. Through using Jiaguwen memes, I truly hope that more people can develop an interest in the ancient characters and make it accessible to more people's daily lives," Chen said. "The design and promotion of Jiaguwen should follow the trend rather than be turned into a cultural symbol that is obscure and unpredictable," he said. "I never imagined that I could use Jiaguwen to communicate with my friends. I thought they could only be seen in my textbooks and be understood by a few researchers. Also, these memes look so creative and cute," said a Sina Weibo user.
甲骨文最近在國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)上"活"了過來,并發(fā)展成年輕一代使用的新網(wǎng)絡(luò)語言。甲骨文是刻在龜甲和獸骨上的文字,是我國最古老的文字。甲骨文表情包的設(shè)計(jì)者陳楠很高興國內(nèi)網(wǎng)友喜歡他的作品。陳楠畢業(yè)于清華大學(xué)美術(shù)學(xué)院,19年來一直致力于研究漢字設(shè)計(jì)。陳楠表示,現(xiàn)在多數(shù)人都認(rèn)為甲骨文晦澀難懂,忽略了其重要的歷史價(jià)值。我真心希望通過使用甲骨文表情包,更多的人能對(duì)這種古代文字產(chǎn)生興趣,使甲骨文更貼近人們的日常生活。甲骨文的設(shè)計(jì)推廣應(yīng)該順應(yīng)潮流,不應(yīng)該把它塑造成晦澀難懂、高深莫測(cè)的文化符號(hào)。一位新浪微博用戶稱:"我從沒想過自己能用甲骨文與朋友交流。我以為甲骨文只會(huì)出現(xiàn)在課本上,只有少數(shù)研究者才能理解。再說,這些表情也很有創(chuàng)意、很萌。"
>Leave voters change mind
260萬支持脫歐者'變心'
More than 2.6 million people have abandoned their support for Brexit and now back staying in the EU, a major study has concluded. If the huge number of Britons who have changed their mind had voted to stay in the EU in 2016, the referendum would have delivered a clear Remain verdict. The data will add to the debate about whether the country now needs a new referendum, with millions having second thoughts about their Leave vote amid growing fears about Britain crashing out of the EU without a deal. The study was carried out by data analysis experts Focaldata for pro-EU campaign group Best for Britain.
一項(xiàng)大型研究發(fā)現(xiàn),超過260萬人放棄了對(duì)于英國脫歐的支持,如今重又支持留在歐盟。如果這些改變立場(chǎng)的英國人2016年投票時(shí)支持留在歐盟,那么公投結(jié)果無疑是"留歐"。鑒于如今有數(shù)百萬人因愈發(fā)擔(dān)心英國可能無協(xié)議脫離歐盟而對(duì)自己當(dāng)初的脫歐立場(chǎng)有所改變,這一數(shù)據(jù)將加劇有關(guān)英國目前是否需要進(jìn)行一次新公投的討論。這項(xiàng)研究是親歐盟組織"Best for Britain"委托數(shù)據(jù)分析專業(yè)公司Focaldata展開的。
>Back to school, no phones
法禁止在校生使用手機(jī)
Monday is the first day that French schoolchildren under 15 cannot use their cellphones at any point during the school day, thanks to a new nationwide law. The ban, passed in July following a campaign pledge made by French President Emmanuel Macron, will affect elementary and junior high schools across the country. The new law, which went into effect on Aug 5, bans all types of cellphones, as well as tablets and smartwatches. While a ban on cellphones during class hours was already in place since 2010, the new law extends to breaks and mealtimes. Schools are free to choose themselves if they will implement the ban for students over 15.
由于一項(xiàng)新的全國性法律,3日是15歲以下的法國學(xué)生在學(xué)校的任何時(shí)候都不能使用手機(jī)的第一天。這項(xiàng)禁令于7月份通過,是法國總統(tǒng)馬克龍對(duì)一項(xiàng)競選承諾的兌現(xiàn)。禁令將影響整個(gè)國家的小學(xué)和初中。8月5日生效的新法律禁止所有類型的手機(jī)、平板電腦和智能手表。雖然自2010年以來法國已經(jīng)禁止在上課時(shí)間使用手機(jī),但新法將禁令延伸到了休息和用餐時(shí)間。學(xué)??梢宰杂蛇x擇是否對(duì)15歲以上的學(xué)生實(shí)施禁令。
>Amazon reaches $1 trillion
亞馬遜市值破萬億美元
Amazon.com Inc on Tuesday briefly joined Apple Inc to become the second $1 trillion publicly listed US company after its stock price more than doubled in a year as it grew rapidly in retail and cloud computing. Its shares traded as high as $2,050.50 before easing a little to end the session at $2,039.51, up 1.3%. If the online retailer's shares keep up their recent pace, it would be a matter of when, not if, Amazon's stock market valuation eclipses that of iPhone maker Apple, which reached $1 trillion on Aug 2. Apple took almost 38 years as a public company to achieve the trillion dollar milestone, while Amazon got there in 21 years. Analysts expect Apple's revenue to jump 14.9% in its fiscal year ending in September, according to Thomson Reuters data, a hefty rise but still far short of Amazon's expected revenue growth of 32% for 2018.
在線零售商亞馬遜4日盤中市值突破1萬億美元,成為繼蘋果之后美國第二家市值達(dá)萬億美元的上市公司。隨著亞馬遜在零售和云計(jì)算領(lǐng)域的迅速發(fā)展,其股價(jià)在一年內(nèi)上漲了一倍有余。當(dāng)日,亞馬遜股價(jià)最高升至2050.50美元,隨后小幅回落,終盤收?qǐng)?bào)2039.51美元,上漲1.3%。如果股價(jià)延續(xù)近期上漲步伐,亞馬遜市值超越iPhone制造商蘋果只是時(shí)間問題。蘋果在8月2日觸及萬億美元市值大關(guān)。蘋果上市后花了近38年時(shí)間才實(shí)現(xiàn)市值萬億美元,而亞馬遜只用了21年。湯森路透的數(shù)據(jù)顯示,分析師預(yù)計(jì)在截至9月的本財(cái)年蘋果營收將增長14.9%,這一增幅相當(dāng)高,但仍然遠(yuǎn)低于亞馬遜2018年32%的預(yù)期營收增幅。
Find more audio news on the China Daily app.