[圖片來(lái)源:Getty Images]
菲菲用 Rob 的咖啡給辦公室里的每位同事都沖了一杯,結(jié)果沒(méi)注意把 Rob 的咖啡給用完了。這可惹得 Rob 特別生氣。但這個(gè)事情和 “take the biscuit 拿餅干” 有什么關(guān)系呢?聽(tīng)聽(tīng)他們的對(duì)話。
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)
Feifei
大家好,歡迎來(lái)到 BBC 英語(yǔ)教學(xué)的《地道英語(yǔ)》節(jié)目。我是馮菲菲,還有我的搭檔 Rob。
Rob
Hi everyone.
Feifei
So Rob, help yourself to a biscuit. I know how much you love them, so I bought some for us to share today.
Rob
Oh right. That's very kind, Feifei, but very odd. You don't normally buy me things.
Feifei
你說(shuō)說(shuō)你這個(gè)人—我給你買餅干吃,你不但不謝謝我,還疑心重重。
Rob
Are you feeling guilty? Have you done something wrong?
Feifei
Of course not! Well… sort of. I hope you don't mind, but I used up all your coffee when I made drinks for the team this morning.
Rob
What?! You used up all my coffee – and you didn't make me one? That really takes the biscuit!
Feifei
I haven't taken any biscuits! 我可沒(méi)動(dòng)你的餅干,就是喝完了你的咖啡。
Rob
No, Feifei! When I say someone really takes the biscuit, I mean what you have done is really surprising, annoying or sometimes just silly.
Feifei
Oh dear, so you're not happy? 原來(lái),“take the biscuit” 和餅干沒(méi)有關(guān)系。如果一個(gè)人 “takes the biscuit”,那么此人的行為就讓我們感到非常驚訝、甚至極其反感。我用 Rob 的咖啡給大家每人沖了一杯,結(jié)果把他的咖啡用完了,Rob 覺(jué)得我這個(gè)行為非常不好。Sorry, Rob. Let's hear some examples while you calm down.
Examples
I can't believe she copied my work and pretended it was her own – now that really takes the biscuit.
You're really taking the biscuit if you're expecting me to take you to the match and wait outside until it's finished!
Your plan to turn the spare bedroom into a snooker room really takes the biscuit!
Feifei
這里是 BBC 英語(yǔ)教學(xué)的《地道英語(yǔ)》節(jié)目。本集節(jié)目中介紹的俚語(yǔ)表達(dá)是 “take the biscuit” 或 “really take the biscuit”,我們通常用這個(gè)說(shuō)法來(lái)表達(dá)我們對(duì)他人的行為感到驚訝、極其不滿的情緒。Oh Rob, I'll buy you some more coffee.
Rob
I hope so. By the way, we can say 'something' as well as 'someone' takes the biscuit.
Feifei
Right. 我們可以說(shuō)一個(gè)人或一件事情 “takes the biscuit”。
Rob
Yes – so you take the biscuit by using up my coffee but there is something that really takes the biscuit.
Feifei
Oh yes? What's that?
Rob
These biscuits you bought are ginger nuts – I hate ginger biscuits. Didn't you know? Oh that really takes the biscuit!
Feifei
OK, Rob. You're really taking this badly. Pass them over here then and I'll eat them…
Rob
…Oh crumbs, I've dropped them – sorry!
Feifei
It looks like I won't be taking any of my biscuits today! Come on, Rob. I'll buy you a coffee.
Rob
Thanks. Bye.
Feifei
Bye.