日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞播報(bào)

每日新聞播報(bào)(August 21)

chinadaily.com.cn 2018-08-21 17:21

分享到微信
為正常播放該音頻,請(qǐng)使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
[Photo/VCG]

>Mum's boys strong mentally
研究:'媽寶男'心理更健康
They may be the stereotypical butt of jokes. But mummy's boys are less likely to suffer from poor mental health or unpopularity at school, research suggests. And the same is true for daddy's girls, who enjoy a similar lift in their self-esteem and confidence. "Our new finding is that boys and girls are especially influenced by their relationship with the opposite sex parent. Boys who are close to their mum tend to have better mental health, as do girls who are close to their dad," said Harry Benson, research director of Marriage Foundation. "A strong relationship with the parent of the opposite sex boosts self-esteem and peer group relationship skills – both of which support sound mental health," according to Sir Paul Coleridge, chairman of the foundation.
媽寶男或許一直是人們的笑柄,但研究顯示,他們不太容易出現(xiàn)心理健康問(wèn)題,而且在學(xué)校人緣也不錯(cuò)。爸寶女也是如此。她們的自尊和自信程度也都較高?;橐龌饡?huì)的研究主管本森稱:"我們的最新發(fā)現(xiàn)是,男孩受媽媽影響大,女孩受爸爸影響大。和媽媽關(guān)系親密的男孩以及和爸爸親密的女孩心理往往更健康。"該基金會(huì)主席科爾里奇爵士表示,母子以及父女之間的親密關(guān)系會(huì)增強(qiáng)孩子的自尊心,提高他們與同齡人的相處能力,這都有助于心理健康。

 

[Photo/VCG]

>Drive to curb salt intake
研究:中國(guó)人鹽攝入超標(biāo)
Salt consumption exceeds national and World Health Organization guidelines in most countries, but only the highest-sodium diets, such as in China, are linked to clear health risks, researchers said. Only individuals with a daily salt intake of at least 12.5 grams - about two-and-a-half teaspoons - were associated with increased blood pressure and a greater risk of stroke, they reported in The Lancet, a medical journal. "We should be far more concerned about targeting communities and countries with high average sodium intake - above five grams (equivalent to 12.5 grams of salt), such as China - and bringing them down to the moderate range of 7.5 to 12.5 grams of salt," said lead author Andre Mente, a professor at the Population Health Research Institute at McMaster University in Canada. Four-fifths of the groups examined in China had average daily salt intake of 12.5 grams, whereas in other countries 84% ingested between 7.5 and 12.5 grams.
大多數(shù)國(guó)家居民的鹽攝入量都超過(guò)國(guó)家和世界衛(wèi)生組織指導(dǎo)量,不過(guò),研究人員表示,只有鈉含量非常高的飲食——例如中餐,才明確與健康風(fēng)險(xiǎn)有關(guān)。研究人員發(fā)現(xiàn),只有每日鹽攝入量達(dá)到12.5克(約兩茶勺半)以上的個(gè)體才伴有血壓升高、中風(fēng)可能性加大的危險(xiǎn)。該研究結(jié)果發(fā)表在醫(yī)學(xué)刊物《柳葉刀》上。研究報(bào)告的主要作者、加拿大麥克馬斯特大學(xué)人口健康研究所的安德烈?門(mén)特教授說(shuō):"我們應(yīng)該更加關(guān)注平均鈉攝入量高的團(tuán)體和國(guó)家,即日均鈉攝入量超過(guò)5克(相當(dāng)于12.5克鹽)國(guó)家,比如中國(guó),應(yīng)將他們的攝入量降至適當(dāng)范圍內(nèi),即日均攝入7.5克至12.5克食鹽。"在參與調(diào)查的中國(guó)人中,有80%的人日均鹽攝入量為12.5克,而其他國(guó)家84%的人日均鹽攝入量在7.5克至12.5克之間。

 

[Photo/VCG]

>Most college students single
超七成大學(xué)生是'單身狗'
A recent survey found that 71% of college students in China are single. More than half of the students surveyed remain single because they have a small circle of friends, while 46% attributed their singleness to shyness and 45% to pickiness in partners. However, 43% of students are single because they choose to be. They are simply not interested in being in a serious relationship at this time in life. Good character is the most important factor college students are looking for in a partner, chosen by 96%. Personality comes in second with 91%. While 74% of male students think appearance is important, female students usually have more comprehensive considerations for future partners, including health, intelligence, economic condition and family background.
近期進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),國(guó)內(nèi)71%的大學(xué)生目前是單身。超過(guò)半數(shù)受訪大學(xué)生因?yàn)榕笥讶π∷匀允菃紊恚?6%的大學(xué)生將單身歸因于性格內(nèi)向,45%的人則因?yàn)閷?duì)戀愛(ài)對(duì)象要求較高。但也有43%的學(xué)生是因?yàn)橄胍獑紊矶鴨紊恚麄冎皇窃谌松械倪@個(gè)時(shí)點(diǎn)沒(méi)興趣投入到一段認(rèn)真的戀情中去。96%找對(duì)象的大學(xué)生最看重的因素是"人格品行",其次是性格(91%)。74%的男生認(rèn)為外貌很重要,女生則通常對(duì)未來(lái)伴侶進(jìn)行的考量更為綜合,包括健康、才智、經(jīng)濟(jì)狀況和家庭背景。

 

A Palestinian worker displays items sent by mail eight years ago as they reach destination, after Israel allowed the letters and goods into the West Bank from Jordan, where they were being held, Jericho, in the occupied West Bank August 19, 2018. [Photo/VCG]

>Mail arrives after 8 yrs
巴勒斯坦人收'遲來(lái)'郵件
Palestinian postal service employees are working overtime to sort through some 10 tons of letters and packages blocked by Israel for up to eight years, Palestinian officials said. The parcels, dating from between 2010 and this year, had been prevented by Israel from entering the West Bank via Jordan but were released in a one-time deal, the officials said. COGAT, the Israeli defense ministry body responsible for civilian coordination in the Palestinian territories, said the release was part of confidence building measures after the two sides agreed on a postal entry deal "about a year ago". Ramadan Ghazawi, an official at the sorting center in Jericho, said the parcels and letters, mostly the former, had been sent from all over the world. Many were goods ordered online by Palestinians that never arrived. Ghazawi said it would take his staff another two weeks to sort through all the parcels and get them delivered to their recipients.
巴勒斯坦官員表示,以色列近日放行約10噸被扣留長(zhǎng)達(dá)8年、寄往巴勒斯坦的信件與包裹,巴方郵政員工正加班分揀。巴方官員稱,這些包裹寄件日期從2010開(kāi)始到今年,此前以色列一直禁止這些包裹經(jīng)約旦運(yùn)入約旦河西岸,但最近一次性放行。以色列國(guó)防部負(fù)責(zé)巴勒斯坦領(lǐng)土平民事務(wù)協(xié)調(diào)的部門(mén)COGAT稱,這次放行郵件是以巴雙方約一年前達(dá)成郵件準(zhǔn)入?yún)f(xié)議后,建立互信的措施之一。杰里科郵件分揀中心的官員拉馬丹?加扎維表示,這些包裹和信件,主要是包裹來(lái)自全球各地。許多包裹是巴勒斯坦人網(wǎng)購(gòu)的商品,但一直未送達(dá)。加扎維稱,員工完成所有包裹的分揀和投遞還需兩周時(shí)間。

Find more audio news on the China Daily app.

 

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区