口語表達(dá) “too hot to handle 因太燙而拿不住” 的含義和漢語詞語 “燙手山芋” 的意思相同,都用來比喻 “事情過于棘手,不好解決”。這個(gè)說法中的單詞 “handle” 一語雙關(guān),既有 “拿、觸碰” 的意思,也指 “處理、解決”。
No one wanted to talk about the disagreement - it was still too hot to handle.
沒人想談?wù)撃莻€(gè)分歧,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的情況仍然很難處理。
He found driving his new sports car too hot to handle, so he sold it.
他覺得駕駛那輛新買的跑車太過冒險(xiǎn)了,所以就把車賣掉了。
The new project was too hot to handle: no one wanted to take it on.
這個(gè)新項(xiàng)目既難解決又棘手,所以沒人愿意接手。