日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報

每日新聞播報(August 14)

chinadaily.com.cn 2018-08-14 15:51

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
Brad Pitt and Angelina Jolie [Photo/Agencies]

>Spar over child support
朱莉皮特因撫養(yǎng)費開撕
Brad Pitt rebutted claims that he had failed to support his children and accused his estranged wife, Angelina Jolie, of trying to manipulate the media in their long drawn-out divorce. In the latest round of bitter accusations between the Hollywood power couple once known as Brangelina, Pitt's attorneys said the actor had paid over $1.3 million in bills for Jolie and their six children since their 2016 separation. In documents filed in Los Angeles Superior Court, the attorneys also said Pitt had loaned Jolie $8 million to help her buy a new home. Jolie's attorney responded by saying that Pitt was charging Jolie interest on the loan for the new house and that the actress has had to shoulder most of the expenses for the children alone. Jolie had said in a Tuesday court filing that Pitt had "paid no meaningful child support" since Jolie filed for divorce in September 2016. Pitt's attorneys said that Jolie's claims were "a thinly-veiled effort to manipulate media coverage." Pitt and Jolie were married for two years and enjoyed a 10-year romance that had made the pair one of Hollywood's most glamorous couples. They have six children for whom Jolie is seeking primary custody.
布拉德?皮特日前反駁了分居妻子安吉麗娜?朱莉關(guān)于其未支付子女撫養(yǎng)費的指控,并指責(zé)朱莉試圖在他們漫長的離婚拉鋸戰(zhàn)中操控媒體。在這對曾被稱作"布拉吉麗娜"的好萊塢權(quán)勢夫婦的最新一輪激烈的相互指控中,皮特的律師稱,2016年兩人分居后,皮特為朱莉及他們的6個子女支付了130萬美元的賬單。在遞交給洛杉磯高等法院的文件中,皮特的律師還稱,皮特曾借給朱莉800萬美元來幫她買新房。朱莉的律師則回應(yīng)稱,買新房的錢皮特要求朱莉支付了利息,而朱莉不得不獨自承擔(dān)子女的大部分撫養(yǎng)費。朱莉在7日的一份法庭文件中稱,自2016年9月朱莉向法院提交離婚申請以來,皮特沒有"支付任何實質(zhì)性的子女撫養(yǎng)費"。皮特的律師稱,朱莉的指控是"操控媒體報道的露骨行徑"。皮特和朱莉戀愛十年,結(jié)婚兩年,曾是好萊塢最受矚目的明星夫婦。他們共撫育了6名子女,朱莉正尋求獲得子女的首要監(jiān)護權(quán)。

 

[Photo/VCG]

>Oscars to add new category
奧斯卡設(shè)'最佳流行影片'
The Academy of Motion Picture Arts and Sciences has announced a number of changes to the Oscars, including the introduction of a new category. From next year, there will be an award for outstanding achievement in popular film, the first time a new Oscar has been introduced since best animated film in 2001. Details on eligibility have yet to be announced. In a letter sent to members, the Academy also announced that the telecast would now be kept to under three hours, which means that some of the 24 categories will be announced during commercial breaks and then edited into the ceremony later on.
美國電影藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院近日宣布了奧斯卡頒獎典禮的多項改革,包括增加新的獎項。從明年起,奧斯卡將增設(shè)"最佳流行影片"獎項。這是自從2001年奧斯卡增設(shè)"最佳動畫片"獎項以來,首次增加新的獎項。評選條件等細(xì)節(jié)尚未公開。美國電影藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院在發(fā)送給成員們的電子郵件中還宣布,電視直播將縮短到3小時以內(nèi),也就是說,全部24個獎項中的一部分獎項將在廣告時間宣布,之后再剪輯進頒獎典禮的畫面。

 

Aasif Khalifa applies a mask on Himesh Dhulab as part of a facial which used skin lightening products at the Pari Hair Salon in the Fordsburg suburb of Johannesburg on July 3, 2018. [Photo/VCG]

>Skin bleaching in Africa
非洲興起皮膚美白風(fēng)潮
Skin lightening is popular in many parts of the world, including South Asia and the Middle East. But medical experts say that in Africa - a continent where regulations are lax or scorned - the widening phenomenon is laden with health risks. Africa is experiencing a "massive trend of increased use of skin bleaching, particularly in teenagers and young adults," said Lester Davids, a physiology professor at the University of Pretoria in South Africa. "The older generation used creams - the new generation uses pills and injectables," he said. In Nigeria alone, 77% of women, more than 60 million people - are using lightening products on a "regular basis", the World Health Organization said. The rich tend to opt for pricier registered products. Others are likely to buy creams, often bootleg concoctions mixed in the back streets, which may be dangerous. "These chemicals in the products damage respiratory, kidney and reproductive systems," an official from the Nigerian drug control agency warned. "They cause cancer, affect the nervous system, deform unborn babies."
皮膚美白在包括南亞和中東在內(nèi)的世界許多地區(qū)都很受歡迎。但醫(yī)學(xué)專家說,在監(jiān)管松懈、執(zhí)法不嚴(yán)的非洲大陸,這一日益流行的現(xiàn)象暗藏健康風(fēng)險。南非比勒陀利亞大學(xué)生理學(xué)教授萊斯特?戴維斯說:"非洲正經(jīng)歷大規(guī)模使用皮膚漂白劑的趨勢,在青少年和年輕的成年人中這一趨勢更加明顯。老一代會使用面霜,新生代則選擇吃藥或打針。"世界衛(wèi)生組織表示,僅在尼日利亞,就有77%的女性,也就是超過6000萬人,定期使用美白產(chǎn)品。富人們會選擇更昂貴的注冊產(chǎn)品,而其他人購買的面霜則通常是在幽暗小巷里非法調(diào)制,安全系數(shù)低。尼日利亞藥物管理局官員警告稱,這些產(chǎn)品中的化學(xué)成分會對呼吸系統(tǒng)、腎臟以及生殖系統(tǒng)造成損害,還會導(dǎo)致癌癥、影響神經(jīng)系統(tǒng)、導(dǎo)致胎兒畸形。

 

A United Launch Alliance Delta IV Heavy lifts off Sunday, Aug. 12, 2018 from Space Launch Complex-37 at Cape Canaveral, Fla. [Photo/VCG]

>Solar probe launched
美發(fā)射首個太陽探測器
A space probe that aims to be the first to "touch the sun" was launched early Sunday morning. The $1.5-billion, car-sized Parker Solar Probe is designed to provide a close look at the sun's atmosphere - what astronomers call the corona - to answer questions about this ultra-hot region of our nearest star. Over the course of its seven-year mission, the probe will orbit the sun 24 times, each time sweeping through the corona, where the temperature is a blistering almost 1,400 degrees Celsius. At its closest approach, the probe will be just 3.8 million miles above the sun's surface. The probe will give scientists a better understanding of solar wind and geomagnetic storms that risk wreaking chaos on Earth by knocking out the power grid.
12日凌晨,美國發(fā)射了首個旨在"觸摸太陽"的太空探測器。帕克太陽探測器耗資15億美元,大小相當(dāng)于一輛汽車,其設(shè)計初衷是為了近距離觀察太陽的大氣層,即天文學(xué)家口中的"日冕",從而解答關(guān)于太陽這顆距離地球最近的恒星的超熱區(qū)域的疑問。在為期7年的探日之旅中,帕克太陽探測器將繞太陽運行24次,每次都將掠過溫度近1400攝氏度的日冕。在最接近的一次,該探測器距離太陽表面僅為380萬英里。帕克太陽探測器將讓科學(xué)家更好地了解太陽風(fēng)和磁暴等自然現(xiàn)象,這些現(xiàn)象會摧毀電網(wǎng),可能給地球造成混亂。

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区