每日新聞播報(bào)(August 8)
chinadaily.com.cn 2018-08-08 16:08
>Japan mulls DST for Games
日擬采用夏令時(shí)辦奧運(yùn)
Japan is considering adopting daylight saving time (DST) next year so that athletes in the 2020 Tokyo Olympic Games can compete in cooler hours. The proposal to bring clocks forward by two hours has received major opposition on social media with many worried it would result in longer working hours. Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga said such a move would have a "major" impact on people's lives. Olympic officials had earlier requested Japanese Prime Minister Shinzo Abe to adopt DST so that events like the marathon could be scheduled in the cooler morning hours. The government says it is yet to decide on the move but does want to limit the effect of summer heat on the athletes.
日本正考慮明年采用夏令時(shí),以便2020年東京奧運(yùn)會(huì)時(shí)運(yùn)動(dòng)員能夠在較為涼爽的時(shí)段比賽。將時(shí)鐘撥快兩小時(shí)的這一提議在社交媒體上引起強(qiáng)烈抗議,許多人擔(dān)心這一提議會(huì)導(dǎo)致工作時(shí)間延長。日本內(nèi)閣官房長官菅義偉稱,此舉將對國民生活產(chǎn)生"重大"影響。東京奧組委官員此前曾請求日本首相安倍晉三采用夏令時(shí),這樣就可將馬拉松等項(xiàng)目安排在較為涼爽的早間進(jìn)行。日本政府稱尚未決定是否采用夏令時(shí),但是確實(shí)希望可以降低暑熱對運(yùn)動(dòng)員的影響。
>Woman sets eating record
纖細(xì)弱女子勇奪大胃王
23分鐘吃255串羊肉串
A young woman who weighs just 44 kg has scoffed 255 shish kebabs in 23 minutes to win an eating competition. Ceren Yilmaz was cheered on the whole way as she finished off 4 kg of shish kebabs at a restaurant in Antaly, Turkey. The 21-year-old student also devoured a side salad, some bread, three glasses of Turkish yoghurt drinks and two glasses of water. She stunned everyone by smashing the restaurant's previous record. Her predecessor managed to eat only 193 sticks of meat. She won a smartphone worth 5,000 Turkish Lira, a golden nugget and free meals in the restaurant for the next four months. She said that she smashed not only the diner's record, but her own personal best as well.
近日,一位體重只有44公斤的年輕女子在23分鐘內(nèi)吃下了255串羊肉串,在一場吃東西大賽中奪冠。該女子名叫塞倫?伊爾馬,現(xiàn)年21歲,是一名學(xué)生。在她在土耳其安塔利亞的一家餐廳吃掉4公斤的羊肉串的過程中,一直有為她加油喝彩。伊爾馬還吃了一份副餐沙拉,一些面包,喝了三杯土耳其酸奶飲料以及兩杯水。她因?yàn)榇蚱圃摬蛷d此前的紀(jì)錄而震驚全場。上屆比賽冠軍僅吃掉193串羊肉串。塞倫贏得一部價(jià)值5000里拉的智能手機(jī),一個(gè)金塊以及未來4個(gè)月內(nèi)在這家餐廳免費(fèi)用餐的獎(jiǎng)勵(lì)。她表示,她不僅打破了這家餐廳的紀(jì)錄,也刷新了她個(gè)人最大食量的紀(jì)錄。
>Ghostwriting services boom
網(wǎng)絡(luò)'代寫作業(yè)'生意火爆
As the end of the summer holiday approaches, Chinese elementary and junior high school students increasingly find themselves bogged down with too many school assignments. However, emerging illegal ghostwriting services offered on different online platforms seem like a great "help" to them. "Contact customer service - tell the requirements - set the price - mail the notebook - pay the agreed fee - get the returned manuscript," that's the chain of the ghostwriting industry, according to a report. On Taobao, China's largest e-commerce platform, you can find shops undertaking such services. Ghostwriting advertisements can also be seen on some social media platforms such as Weibo. College students are reported to be the main force of the ghostwriters. Plenty of time in the summer and the desire to earn pocket money motivate them to "help".
隨著暑假接近尾聲,我國中小學(xué)生越來越覺得自己深陷在堆積如山的學(xué)校作業(yè)中。然而,各大網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)提供的新興非法代寫服務(wù)對他們來說似乎"大有幫助"。有報(bào)道稱,代寫行業(yè)的服務(wù)鏈?zhǔn)?聯(lián)系客服——告知要求——確定價(jià)格——郵寄作業(yè)——支付議價(jià)——收到成品"。中國最大的電子商務(wù)平臺(tái)淘寶網(wǎng)上有不少提供代寫服務(wù)的網(wǎng)店。微博等社交媒體平臺(tái)上也能看到代寫廣告。據(jù)報(bào)道,大學(xué)生是代寫主力軍。他們暑期時(shí)間充裕,加上渴望掙零花錢,所以他們樂于"幫忙"。
>Eyes can tell personality
人工智能將看眼識(shí)性格
Eyes really do tell a story. Using machine learning, earlier this year scientists discovered a connection between people's personalities and their eye movements. They then deployed artificial intelligence to track and analyze the eye movements of 42 students. The new technology can detect four of the "Big Five" basic personality traits: agreeableness, conscientiousness, extroversion, and neuroticism. It could not judge openness to experience. The good news, according to one researcher, is that this finding could improve how humans and machines interact. If the machine can interpret what a person is like, the thought is, it can act accordingly. This research provides opportunities to develop robots and computers so that they can become more natural, and better at interpreting human social signals.
眼睛確實(shí)會(huì)說話。今年早些時(shí)候,科學(xué)家借助機(jī)器學(xué)習(xí)發(fā)現(xiàn)人的性格和眼球運(yùn)動(dòng)之間存在關(guān)聯(lián),之后科學(xué)家利用人工智能追蹤和分析了42名學(xué)生的眼球運(yùn)動(dòng)。這項(xiàng)新技術(shù)可識(shí)別出五大基本人格特質(zhì)中的四種:隨和型、盡責(zé)型、外向型和神經(jīng)質(zhì)型,但不能判斷出樂于體驗(yàn)型人格。一位研究人員指出,好消息是,這一發(fā)現(xiàn)能夠增進(jìn)人和電腦間的互動(dòng)。思路是如果電腦能解讀一個(gè)人的性格,它就能據(jù)此采取相應(yīng)行動(dòng)。這項(xiàng)研究提供了一個(gè)改良機(jī)器人和計(jì)算機(jī)的機(jī)會(huì),讓它們變得更自然,更善于解讀人類的社交信號(hào)。
Find more audio news on the China Daily app.