表達(dá) “swim upstream 向上游” 原本指三文魚(yú)這種幼期在河里生活的魚(yú)類到了秋天就會(huì)逆流游到砂礫遍布的上游河床產(chǎn)卵的習(xí)性。要完成這段游途很不容易,而且會(huì)消耗巨大的體力,但正因如此,三文魚(yú)才得以繁衍生息。
在日常對(duì)話中,“swim upstream” 比喻 “一個(gè)人本可以輕松簡(jiǎn)單地做某事,卻選擇了更加艱難的道路”。其中,“upstream” 是副詞,意思是 “向河、溪上游地”,它的反義詞是“downstream 向河、溪下游地”。
She was very happy to retire. She felt like she had been swimming upstream for years, commuting over two hours morning and evening to do a stressful, badly paid job she did not enjoy.
她很開(kāi)心能退休。她感覺(jué)這些年來(lái)一直在艱苦求生,每天上下班要花兩個(gè)多小時(shí),而且工作壓力大、工資低,她一點(diǎn)也不喜歡。
Few musicians have the courage to swim upstream nowadays - most prefer to follow trends and make music that is popular but not innovative.
如今,很少有音樂(lè)家有勇氣迎難而上。大多數(shù)都順應(yīng)潮流,制作受歡迎但缺乏創(chuàng)新的音樂(lè)。
Although in the beginning it felt like he was swimming upstream, he persevered and managed to convince the shareholders to drop their resistance to his plans for restructuring the company.
雖然一開(kāi)始他像是在逆流而上、孤軍奮戰(zhàn),但他堅(jiān)持不懈,終于說(shuō)服了股東們不再反對(duì)他重建公司構(gòu)架的計(jì)劃。