Child announcer on London Underground 倫敦地鐵站里的兒童安全播報(bào)員
和 “安全 safety” 有關(guān)的詞匯
How are deeper adult voices perceived?
Around a quarter of a million people use Victoria Station in London each weekday. And for the past few months, they've been hearing an unusual voice. Meet the station's newest and youngest safety announcer - nine-year-old Megan. Her proud parents both work at the station.
每個(gè)工作日里都有約二十五萬(wàn)人使用倫敦維多利亞車站。在過去的幾個(gè)月,過往行人們聽到了一個(gè)不同尋常的聲音。來認(rèn)識(shí)一下這位車站最新上任且最年輕的安全播報(bào)員,九歲的梅根。為其感到自豪的父母都在這個(gè)車站工作。
Megan, safety announcer
Hello, everybody and please listen up. Take care on the escalators. Hold onto the handrail and your luggage.
梅根 安全播報(bào)員
“大家好,請(qǐng)注意。請(qǐng)小心乘坐自動(dòng)扶梯,握緊扶手并拉好行李?!?/p>
Megan's recorded announcement is designed to tackle a serious problem. Around 10 people a day get injured on the underground network.
由梅根錄制的廣播通知是為了應(yīng)對(duì)處理一個(gè)嚴(yán)重的問題。每天約有十人在地鐵系統(tǒng)里受傷。
Mark Evers, Chief Customer Officer
What we have noticed is that when people do injure themselves, it's typically because they're not taking enough care when using stairs and escalators.
馬克·埃佛斯 首席客戶服務(wù)官
“我們注意到,人們受傷的原因通常是在使用樓梯和自動(dòng)扶梯的時(shí)候不夠小心?!?/p>
At Victoria alone on average, 15 people a month are injured this way. For some passengers at least, Megan's message seems to be getting through.
僅在維多利亞車站,平均每月就有15人因此受傷。至少對(duì)部分乘客來說,梅根所傳達(dá)的信息清晰易懂。
Passenger, London Underground
I think everyone takes notice when a child says something. And because they don’t… they always mean it!
乘客 倫敦地鐵
“我覺得大家在一個(gè)孩子說話時(shí)都會(huì)格外留意。因?yàn)樗麄儾弧麄冋f的都是真心話!”
So what does someone who studies the psychology of the human voice make of this?
那么,研究人類聲音心理學(xué)的專家對(duì)此是如何解釋的?
Dr Valentina Cartei, Voice Lab, University of Sussex
Research shows that deeper adult voices are perceived by humans as having more authority than higher voices. So a child’s voice wouldn't have that authority. But perhaps it's the shock factor of using a child's voice.
瓦倫蒂納·卡爾泰博士 聲音實(shí)驗(yàn)室 英國(guó)薩塞克斯大學(xué)
“研究顯示,人們認(rèn)為較低沉的成年人聲音要比尖厲的聲音更有權(quán)威。所以,一個(gè)孩子的聲音不會(huì)有這樣的權(quán)威。但也許這正是使用兒童的聲音來‘震驚’大家的目的”。
It may be just a short-term result from this shock factor. But the station says injuries have dropped by nearly two thirds since Megan's announcements started.
也許這只是 “震驚因素” 的短期效果。但車站工作人員說,自播放梅根錄制的廣播通知以來,受傷事件已比原本減少了近三分之二。
safety 安全
take care 當(dāng)心、小心
handrail 扶手
injuried 受傷
takes notice 注意、在意
The world's first underground railway was opened between Paddington and Farringdon Street in London in 1863 by the Metropolitan Railway.
1863年,大都會(huì)鐵路公司在倫敦帕丁頓和法靈頓街(現(xiàn)法靈頓站附近)間開通了世界上第一條地下鐵路。
According to Dr Cartei, research shows that deeper adult voices are perceived by humans as having more authority than higher voices.