“土味情話”是什么梗?英語怎么說?
微信公眾號“侃英語” ? 2018-08-01 11:11
前段時間,周董發(fā)布了一首新歌,叫《不愛我就拉倒》。里面不少歌詞被網(wǎng)友調(diào)侃是從“土味情話”表情包里抄的:
“把安全帽帶好,不讓你在愛情路上跌倒”
“加速狂飆,你說不要,愛的險你不想冒”
“不要愛的抱抱,反正我又不是沒人要”
“哥練的胸肌,如果你還想靠”
眼看著杰倫從一個才華橫溢的翩翩少年變成了一個頭戴大金鏈子嘴說土味情話的中年發(fā)福大叔,我也不禁感慨這殺豬刀般的歲月。不過周董在華語樂壇的C位早已坐穩(wěn),這點“土味”無法撼動啦。
顧名思義,“土味情話”用來形容那些膩死人不償命的、惡俗肉麻的、具有鄉(xiāng)(想)土(吐)氣息的情話。不過也分人,女生說土味情話是很可愛的,男生說土味情話就就有點尬了。
男:你屬什么?
女:猴。
男:不,你屬于我。
女:你長得好像我的親戚。
男:誰?
女:我爸的女婿。
男:你累嗎?
女:不累,怎么了?
男:可你都在我心里跑了一天了。
最后一種套路有風(fēng)險,萬一女的說“累啊”,你就沒法接話了…
下面我們學(xué)習(xí)一下“土味情話”用英語怎么表達(dá)出來。
首先“情話”分兩種,一種是男女朋友之間說的“甜言蜜語”,可以叫l(wèi)ove/sweet/romantic words;另一種是“搭訕時說的話”,英文是pick-up lines,pick up即“搭訕”,line指“臺詞”。
另一個關(guān)鍵詞--“土味”,請注意別翻譯成earthy了,那真的是“似泥土的”,或引申為“粗俗的”,earthy language表示“粗鄙的語言”。
有一個詞挺合適,叫cheesy(/?t?i?zi/),定義為“too emotional or romantic, in a way that is embarrassing”(太過煽情以至于顯得尷尬)。整合一下,“土味情話”可以叫做:cheesy pick-up lines。
另外再教大家一個詞:corny(/?k??rni/),表示“爛俗的”。造個句:I know it sounds corny, but I dream about you every night.(我知道這聽起來有點爛俗,但我每天晚上都夢到你。)這里的corny不要說成horny哦,否則畫風(fēng)全變。
下面給大家羅列10句老外眼中的“土味情話”,跟中國的土味情話PK一下,看看誰更“土”:
1. There are two reasons why I wake up in the morning: alarm clock and you.
我早上醒來有兩個原因:鬧鐘和你。
2. You must be good at Science, because I can see that we have chemistry.
你的科學(xué)課一定很好,因為我發(fā)現(xiàn)我們之間有化學(xué)反應(yīng)。(*have chemistry with someone:和某人來電)
3. Are you a magician? Because whenever I look at you, everything else disappears.
你是魔術(shù)師嗎?因為我只要一看你,周圍的東西全都消失了。
4. If I were a cat I'd spend all 9 lives with you.
如果我是貓,我會跟你一同度過我的九條命。(*注意虛擬語氣)
5. If God made anything more beautiful than you, I'm sure he'd keep it for himself.
如果上帝做出了比你更美的東西,我敢肯定祂自己留著了。
6. Do I know you? Because you look exactly like my next girlfriend.
我好像認(rèn)識你吧?因為你看起來像極了我的下一任女友。
7. Can I take your picture to prove to all my friends that angels do exist?
我能給你拍張照嗎?我想證明給我所有朋友看--天使是存在的。
8. Hi, I’m Mr. Right. Someone said you were looking for me?
你好,我叫Mr. Right,有人說你正找我?(Mr. Right在英文中表示“白馬王子、真命天子、如意郎君”。)
9. You're so beautiful that you made me forget my pickup line.
你太美了,我想好的情話全忘了。
10. If beauty were a crime, you'd be guilty as charged!
如果美是一種罪,那么你的罪名已經(jīng)成立。(*注意虛擬語氣)
最后提醒大家,對自己的心上人,一顆真心勝過千萬句土味情話。所以,上述句子僅供朋友間調(diào)節(jié)氣氛,切勿在公共場合強撩陌生人。
本文已獲授權(quán),如需轉(zhuǎn)載請與原作者聯(lián)系。
(來源:微信公眾號“侃英語” 編輯:Julie)