“高盧雄雞”捧起大力神杯 世界杯決賽五大看點(diǎn)精彩回顧 World Cup 2018: A classic final to cap an epic World Cup
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-07-16 14:07
昨晚的世界杯決賽中,法國(guó)隊(duì)與克羅地亞隊(duì)上演巔峰對(duì)決。最終法國(guó)隊(duì)4-2擊敗克羅地亞隊(duì),自1998年之后,歷史上第2次獲得世界杯冠軍。
It was the final which had everything - controversial decisions, a pitch invasion, the first World Cup final own goal, and its first teenage goalscorer since Pele.
這是一場(chǎng)花樣百出的世界杯決賽---有爭(zhēng)議的判罰、球迷沖進(jìn)球場(chǎng)、世界杯決賽首個(gè)烏龍球、還有自球王貝利以來(lái)首位不到20歲就在決賽攻入進(jìn)球的球星姆巴佩。
France beat Croatia 4-2 to be crowned world champions for the second time and cap a truly remarkable event.
在昨晚的世界杯決賽中,法國(guó)隊(duì)以4比2擊敗克羅地亞隊(duì),第二次捧起大力神杯,本屆世界杯也以這場(chǎng)著實(shí)精彩的比賽收官。
大比分的決賽
World Cup finals have been low-scoring and tense of late - this game equalled the combined total of goals scored in the previous four. The last final to have more than two goals was in 1998 - the other time Les Bleus won the World Cup.
近些年來(lái),世界杯決賽通常進(jìn)球數(shù)很少,而且進(jìn)球時(shí)間相對(duì)靠后。而本屆世界杯決賽的進(jìn)球數(shù)相當(dāng)于之前四屆之和。上一次世界杯決賽能進(jìn)兩個(gè)球以上還是在1998年,也是法國(guó)隊(duì)奪冠。
It was also the joint highest goal tally in a final since 1958, when Brazil beat Sweden 5-2.
這場(chǎng)比賽雙方球隊(duì)的進(jìn)球總數(shù)還達(dá)到了1958年以來(lái)的最高,當(dāng)時(shí)巴西隊(duì)在決賽中以5比2戰(zhàn)勝瑞典隊(duì)。
The tournament had 169 goals - two short of the record 171 set four years ago in Brazil and in France '98.
本屆世界杯進(jìn)球總數(shù)為169個(gè),比四年前巴西世界杯和1998年法國(guó)世界杯創(chuàng)下的171個(gè)進(jìn)球的紀(jì)錄只少兩個(gè)。
不得不提的VAR
This is the first World Cup to use video assistant referees (VAR). After being utilised regularly in the group stages, it went quiet for most of the knockout stage. But it was used in the final to award France a penalty.
這是第一屆引入VAR(視頻助理裁判)的世界杯。在小組賽階段常規(guī)使用之后,VAR在淘汰賽階段也沒(méi)引起太大風(fēng)波。但在決賽中,VAR送給法國(guó)隊(duì)一個(gè)點(diǎn)球。
When Samuel Umtiti flicked a corner towards Ivan Perisic's hand, the referee did not award anything. But, after a lengthy discussion with the video assistant referee, he went to watch it on a screen - and awarded a penalty.
比賽進(jìn)行中,薩穆埃爾·烏姆蒂蒂開出角球,佩里西奇手臂碰到了皮球。當(dāng)時(shí)裁判并未作出判罰。但在與VAR討論了很久之后,他到場(chǎng)邊觀看錄像,并改判給法國(guó)隊(duì)一個(gè)點(diǎn)球。
While many were angry with VAR, it should be noted it was referee Nestor Pitana's decision to award the penalty, after viewing the incident several times. Antoine Griezmann scored.
雖然很多人都對(duì)VAR有怨氣,但我們要知道,是裁判涅斯托爾·皮塔納在觀看了幾遍錄像之后決定判罰點(diǎn)球。安東尼·格里茲曼點(diǎn)球破門得分。
西班牙門神卡西在解說(shuō)時(shí)表示,這個(gè)點(diǎn)球的判罰有爭(zhēng)議,因?yàn)轳R圖伊迪頭球漏過(guò),佩里西奇無(wú)法躲開,卡西認(rèn)為,這個(gè)球不應(yīng)該吹罰點(diǎn)球。
為BBC擔(dān)任電視解說(shuō)的英國(guó)足壇名宿阿蘭·希勒看到此處大呼:“本來(lái)一切進(jìn)行得都挺好的,裁判求助VAR是荒謬的決定,不能這樣啊!”
前英超球星巴頓認(rèn)為:“如果你認(rèn)為那應(yīng)該判點(diǎn)球的話,要么你是法國(guó)人,要么你從來(lái)沒(méi)踢過(guò)足球?!?/p>
決賽中的第一個(gè)烏龍球
This has been the World Cup of own goals - 12 in total. So it was only right that the final had one.
本屆世界杯也被戲稱為“烏龍杯”,一共打進(jìn)了12個(gè)烏龍球。所以決賽進(jìn)一個(gè)烏龍球也很正常。
Mario Mandzukic's header from Griezmann's free-kick - which made it 1-0 to France - made him the first player to score an own goal in a World Cup final.
法國(guó)隊(duì)格里茲曼任意球傳中,馬里奧·曼祖基奇頭球自擺烏龍,法國(guó)隊(duì)1比0領(lǐng)先。曼祖基奇也成為首個(gè)在世界杯決賽攻入烏龍球的球員。
After that goal, Waddle - on BBC Radio 5 live - described Russia 2018 as the "tournament of set-pieces".
在這粒進(jìn)球后,沃爾德在BBC第5臺(tái)直播中說(shuō),本屆世界杯是“定位球比賽”。
He had a point - 73 of the 169 goals scored came from set-piece situations (43%) - the highest ratio since those stats started in 1966.
他這么說(shuō)很有道理,本屆世界杯進(jìn)球總數(shù)為169個(gè),其中73個(gè)來(lái)自定位球(43%),是自1966年有數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)以來(lái)比例最高的一屆。
貝利以來(lái)首位在決賽進(jìn)球的20歲以下球員
Kylian Mbappe was only the third teenager to play in a World Cup final - and became the second to score in one, following Pele's double against Sweden in 1958.
基利安·姆巴佩是第三位參加世界杯決賽的20歲以下球員,也成為其中第二位有進(jìn)球的球員,第一位是球王貝利,他在1958年巴西對(duì)陣瑞典的比賽中攻入兩粒進(jìn)球。
Earlier in the tournament, Mbappe put in perhaps the most electrifying performance of the tournament with two goals against Argentina - which made him the first teenager to score twice in any World Cup game since the Brazil legend.
在之前的比賽中,姆巴佩的表現(xiàn)堪稱本屆世界杯最佳。在法國(guó)對(duì)陣阿根廷的比賽中,姆巴佩一人攻入兩球,成為繼球王貝利之后首位在世界杯比賽中一場(chǎng)進(jìn)兩球的20歲以下球員。
The BBC pundits feel he might be the man to end Cristiano Ronaldo and Lionel Messi's combined 10-year hold on the Ballon d'Or, the award for the world's best player.
BBC體育評(píng)論員認(rèn)為,姆巴佩可能終結(jié)C羅和梅西一起霸占金球獎(jiǎng)長(zhǎng)達(dá)10年的歷史。金球獎(jiǎng)是授予每年度最優(yōu)秀的足球運(yùn)動(dòng)員的獎(jiǎng)項(xiàng)。
而在本屆世界杯金球獎(jiǎng)的評(píng)選中,莫德里奇最終獲得了最佳球員稱號(hào),拿下了金球獎(jiǎng),銀球給了比利時(shí)的阿扎爾,銅球獎(jiǎng)則是法國(guó)的格里茲曼。法國(guó)球員姆巴佩獲得俄羅斯世界杯最佳新秀獎(jiǎng)。
英格蘭隊(duì)哈里·凱恩拿下金靴獎(jiǎng)。比利時(shí)國(guó)門庫(kù)爾圖瓦獲得金手套獎(jiǎng)。公平競(jìng)賽獎(jiǎng)則頒發(fā)給了西班牙隊(duì)。
球迷闖進(jìn)球場(chǎng)
There had been worries about Russia hosting the tournament, with concerns about the potential for racism, hooliganism, and gay fans being at risk of violence.
之前人們對(duì)俄羅斯舉辦世界杯有很多擔(dān)心,比如可能發(fā)生種族歧視行為、流氓球迷鬧事、還有同性戀球迷遭遇暴力事件等等。
But it appeared to go off smoothly.
但看起來(lái)本屆世界杯進(jìn)行得非常順利。
Until, that is, a pitch invasion in the final which Russian punk rock group Pussy Riot claimed responsibility for, saying they were protesting against various political issue in the country. Staff acted quickly to get them off the pitch.
直到昨天的決賽中,有球迷直接沖進(jìn)了球場(chǎng)。俄羅斯朋克樂(lè)隊(duì)“造反貓咪”宣稱對(duì)此負(fù)責(zé),他們說(shuō)是為了抗議國(guó)內(nèi)的各種政治問(wèn)題。保安很快就把他們趕出了球場(chǎng)。
英文來(lái)源:BBC
翻譯&編輯:yaning