世界杯淘汰賽上演兩場點球大戰(zhàn) 俄羅斯、克羅地亞攜手晉級
中國日報網(wǎng) 2018-07-02 11:30
北京時間7月1日晚和7月2日凌晨,2018俄羅斯世界杯一共進行了兩場比賽,西班牙VS俄羅斯、丹麥VS克羅地亞,兩場比賽在常規(guī)賽和加時賽中都打成平局,進入了殘酷的點球大戰(zhàn)。最終,總比分西班牙4:5俄羅斯、丹麥3:4克羅地亞。
Russia players celebrate winning the penalty shootout. (Photo/VCG) |
Russia advanced to the World Cup quarterfinals on Sunday with a 4-3 penalty shootout victory over Spain in a dramatic round of 16 clash.
7月1日,世界杯16強之間的精彩較量中,俄羅斯點球大戰(zhàn)4比3戰(zhàn)勝西班牙,晉級四分之一決賽。
世界杯比賽進入淘汰賽階段(knockout stage)就不允許有平局(tie/draw)出現(xiàn)了,因為要決出勝負來決定哪個球隊進入四分之一決賽(quarterfinals)。雙方若在比賽規(guī)定時間內(nèi)打成平局,就會進行30分鐘的加時賽(extra time),如果加時賽結(jié)束還沒有決出勝負,就要進行點球大戰(zhàn)(penalty shootout),雙方各罰5個點球(penalty kicks),進球多者獲勝,5個點球后仍為平局的,就繼續(xù)進行互罰,每輪雙方各罰一個點球,直到出現(xiàn)某一輪結(jié)束時一方罰進而另一方未罰進的局面,則由罰進的一方取得勝利。
本屆世界杯,因為有了VAR(Video Assistant Referee,視頻助理裁判),點球的判罰數(shù)量明顯高于往屆。2010南非世界杯和2014巴西世界杯兩屆大賽,全部比賽都只出現(xiàn)了10粒點球判罰,而本屆世界杯才比完小組賽就出現(xiàn)了24粒點球判罰。
點球的判罰自然就是賽場上出現(xiàn)了嚴重的犯規(guī)(fouls)行為。下面我們就來看看足球場上常見的一些犯規(guī)行為的英文說法。
絆人犯規(guī) tripping
Tripping results in a 10-yard penalty against the offending team.
絆人犯規(guī)導致犯規(guī)隊被判罰10碼開外的點球。
鏟球犯規(guī) foul sliding/slide tackle
包括tackle from behind(背后鏟球)、late tackle(鏟球過遲,球已離開對方腳下)
A foul sliding tackle may also constitute misconduct, resulting in either yellow card (caution) or a red card (send off).
鏟球犯規(guī)或許包含其它不當行為,導致判罰黃牌(警告)或者紅牌(罰下)。
假摔 diving/simulation
一個球員為了令對方球員得到黃牌、紅牌或為了博取任意球和點球而假裝受傷倒地,此動作近似跳水,故英文稱為diving。
As much as it may be unappealing to many, diving is just apart of the game of soccer.
雖然很多人對假摔行為嗤之以鼻,但它其實也是足球比賽的一部分。
拖延比賽 delay of game
Delay of game is an action in a sports game in which a player or team deliberately stalls the game, usually with the intention of using the delay to its advantage.
拖延比賽是指在比賽中,運動員或球隊故意延緩比賽進程,通常是為了確保自己的優(yōu)勢。
嚴重犯規(guī) serious foul play
A player is sent off and shown the red card if he is guilty of serious foul play.
球員如果嚴重犯規(guī)將被紅牌罰下。
故意犯規(guī) intentional foul
The player committed an intentional foul.
那名球員是故意犯規(guī)的。
越位 offside
當球員所在的位置比“球和站在最后第二位的對方球員更靠近對方底線”,就屬于越位。
The goal was called offside by the referee.
那個進球被裁判判為越位。
打人犯規(guī) striking
The player was once sent off because of striking.
這名隊員曾因為打人犯規(guī)而被罰下場。
手球犯規(guī) handball;hands;handling
球員踢球時用肘以上肩以下的部位觸球就是手球犯規(guī)。
Penalty kick for hands.
手球犯規(guī)罰點球。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)