牛津熱詞:路易斯還是路易?
牛津辭典 2018-05-16 11:00
威廉王子和凱特王妃的小兒子到底是叫路易還是路易斯?本期牛津熱詞為你解答。
劍橋公爵威廉及其夫人凱特不久前為他們的第三個(gè)孩子進(jìn)行了洗禮。直到最后一刻,博彩公司賠率最低的是Arthur(亞瑟),其他猜測(cè)還包括賠率最高的Albert(艾伯特),以及Jack(杰克)和Fred(弗雷德)等,但是,最新皇家姓名出爐——Louis Arthur Charles(路易·亞瑟·查爾斯)。
劍橋公爵和公爵夫人很高興地宣布,他們已經(jīng)給自己的兒子起名為路易·亞瑟·查爾斯。
The baby will be known as His Royal Highness Prince Louis of Cambridge.
— Kensington Palace (@KensingtonRoyal) April 27, 2018
Louis的發(fā)音近似loo-ee,所以并不是路易斯,這與其他王室成員如喬治王子的中間名一樣,也是向菲利普親王的叔叔Lord Louis Mountbatten(蒙巴頓路易勛爵)致敬。當(dāng)然,我們不能忘掉了威廉王子本人,他的全名為William Arthur Philip Louis。是不是在王室的名字里迷失了?好吧,讓我們來梳理一下名字Louis的歷史。
Louis是一個(gè)引以為傲的英文名字——在2016年,它在英格蘭和威爾士最受歡迎的男孩名字中排名第71位。既然作為新一位英國(guó)王室成員的名字,我們應(yīng)該可以期望它的排名會(huì)有所爬升。這個(gè)名字在法國(guó)更具榮光,在2016年男孩名字排名位列第5。自查理曼大帝的兒子路易一世(Louis I)后,這一日耳曼人的名字日益流行起來。Louis是源于日耳曼詞根hlud和wig,前者即“fame 名聲”的意思,與“l(fā)oud 響亮”相關(guān),后者意為“war 戰(zhàn)爭(zhēng)”,是“victory 勝利”一詞的近親。所以,在詞源學(xué)上Louis和Ludwig是同名的。
文章編譯自以下英文原文的部分內(nèi)容:
歡迎關(guān)注微信公眾號(hào):牛津辭典(微信號(hào):OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博
(來源:牛津辭典 編輯:丹妮)