牛津熱詞:現(xiàn)場(chǎng)寫作
牛津辭典 2018-05-04 12:12
本期牛津熱詞,我們要關(guān)注的是視頻直播和名人的組合形式。
說唱歌手Kanye West最近一直在推特上“實(shí)時(shí)直播”自己寫一本哲學(xué)書。
Oh by the way this is my book that I’m writing in real time. No publisher or publicist will tell me what to put where or how many pages to write. This is not a financial opportunity this is an innate need to be expressive.
哦,順便說一下,我正在直播自己寫書。無(wú)需出版商或公關(guān)人員告訴我在哪兒寫些什么,或是該寫多少頁(yè)。這無(wú)關(guān)金錢回報(bào),只是一種天生的表達(dá)需要。
— KANYE WEST (@kanyewest) April 18, 2018
Some publications, though, have found another perhaps more economical way to describe ‘the act of writing a book in real time’: live-writing.
盡管一些出版商已然發(fā)現(xiàn)了一種或許更為簡(jiǎn)潔的方式描述“實(shí)況直播寫一本書的行為”,那就是:live-writing。
— W magazine (@wmag) April 19, 2018
我們偶爾會(huì)發(fā)現(xiàn)一些用live-writing指代實(shí)況寫作的例子,通常是專業(yè)作家或有抱負(fù)的作者在社交媒體上如此行事。這一詞匯借鑒了早期,其實(shí)還是近期形成的單詞live-stream(現(xiàn)場(chǎng)直播)和live-tweet(現(xiàn)場(chǎng)發(fā)推)。
鑒于此次Kanye的突出表現(xiàn),這或許會(huì)讓live-writing在未來固定下來?;蛘?,至少能表明,live一詞已經(jīng)在語(yǔ)言中長(zhǎng)期使用,指某物是“real time 實(shí)時(shí)的”,就像live TV,但近期更多地意味著這些事情是“在網(wǎng)絡(luò)上或通過社交媒體不經(jīng)編輯而做出的”。
單詞live以這種方式站住腳跟,創(chuàng)造出越來越多的返璞詞(retronym),即創(chuàng)造出的詞匯以新的方式區(qū)別于舊式的或原始的形式。我們可以繼續(xù)寫書,但如果是live-write的方式,那我們?cè)跊]有任何把關(guān)的情況下撰寫和出版了內(nèi)容,并讓所有人能實(shí)時(shí)看到過程。這是一種微妙的差別,但在互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)出現(xiàn)之前,我們還不能以這種方式發(fā)表材料,因此,我們才需要一個(gè)可以區(qū)分前后的術(shù)語(yǔ)或是返璞詞。
最后,Kanye可能也需要重新定義一下何為一本書,不過我們將在以后繼續(xù)討論這一點(diǎn)。
文章編譯自以下英文原文的部分內(nèi)容:
歡迎關(guān)注微信公眾號(hào):牛津辭典(微信號(hào):OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博
(來源:牛津辭典 編輯:丹妮)