晚上洗澡好,還是早上洗澡好? Are you showering right? A nighttime shower is BETTER for your skin and body clock than a morning wash
中國日報網(wǎng) 2018-04-20 09:00
有人喜歡早上洗澡,有人習(xí)慣晚上洗澡,到底是早上洗好,還是晚上洗好呢?研究顯示,早晚洗澡都各有利弊,但是綜合來看,還是晚上洗澡好處更多。晚上洗澡不但能讓你睡得更香,而且還能讓你的皮膚更加容光煥發(fā)。
每日郵報網(wǎng)站截圖 |
When it comes to showering, most people do it either first thing in the morning or right before bed.
說到洗澡,大多數(shù)人要么是早上一起床就洗澡,要么是上床睡覺前洗澡。
Advice on the proper time to bathe has varied with some experts saying a shower at night leads to better sleep, while others swear by a morning rinse to kick-start their day.
關(guān)于洗澡的最佳時間,專家們眾說紛紜。有的說,晚上洗澡有助于睡眠,有的說,早上洗澡讓人充滿活力地開始一天。
Daily Mail Online scrolled the annals of shower studies and spoke to New York-based dermatologists to settle the score.
為了回答這個問題,每日郵報網(wǎng)站查看了關(guān)于洗澡的多項研究,并咨詢了紐約皮膚科醫(yī)生的意見。
We found that while both have their pros and cons, a shower at night washes off the sweat, oils and allergens of the day, giving you better shut-eye and radiant skin.
每日郵報網(wǎng)站發(fā)現(xiàn),盡管早上洗澡和晚上洗澡都各有利弊,但晚上洗澡可以洗去白天分泌的汗液、油脂和接觸到的過敏原,讓人睡得更香,皮膚更加容光煥發(fā)。
晚上洗澡的好處
You'll wash off the grime of the day
洗去白天的污垢
New York-based dermatologist Dr Samer Jaber told Daily Mail Online that a nighttime shower is good to wash off the dirt of the day.
紐約皮膚科醫(yī)生薩米爾·賈貝爾告訴每日郵報網(wǎng)站說,晚上洗澡有助于洗去白天的污垢。
'If you're out all day and sweaty or working out you should definitely shower before going to bed,' he said.
他說:“如果你白天在外面流了不少汗,或者去健身了,睡覺前肯定要洗個澡。”
He added that by the end of the day your body is covered in all kinds of allergens including pollen which can irritate your skin.
他還說,到了晚上,你的身體表面將被各種過敏原覆蓋,包括會刺激皮膚的花粉。
'In the spring you might be covered in allergens like pollen if you've been outside, so you would want to get that off your skin before going to sleep,' Dr Jaber said.
賈貝爾醫(yī)生說:“春天外出時,你的身上可能會沾上花粉等過敏原,睡覺前要把這些過敏原洗掉。”
But he said that regardless of a shower, the most important thing to do is wash your face at night before laying on your pillow to prevent oils from building up and causing acne.
不過,賈貝爾醫(yī)生表示,無論洗不洗澡,最重要的就是在上床前洗臉,以避免油脂累積,引發(fā)痤瘡。
Nighttime showers help you sleep
晚上洗澡有助于睡眠
Showers regulate your body temperature which can help you get better sleep.
洗澡可以調(diào)節(jié)體溫,從而幫助你睡得更好。
Several studies have shown that taking a shower in the evening and at least 90 minutes before sleep will allow your body to heat up and cool down in time for adequate shut-eye.
若干研究顯示,晚上洗澡,最好是睡覺前至少90分鐘洗澡,可以讓你的體溫先上升后下降,從而保證舒適的睡眠。
Research adds that showers work as a stress reliever because they reduce cortisol levels.
研究還顯示,洗澡可以釋放壓力,因為洗澡能讓皮質(zhì)醇水平降低。
Cortisol is a steroid hormone made by your adrenal glands that helps your body respond to stress, regulate blood sugar and fight infections.
皮質(zhì)醇是腎上腺分泌的類固醇激素,能幫助身體應(yīng)對壓力,調(diào)節(jié)血糖,抵抗感染。
Sleep expert Dr Janet Kennedy told The New York Times: 'The body naturally cools down as bedtime approaches, in sync with the circadian rhythm.'
睡眠專家珍妮特·肯尼迪醫(yī)生告訴《紐約時報》說:“隨著睡覺時間到來,體溫自然下降,和生物鐘是同步的?!?/p>
'Showering artificially raises the temperature again and allows for a faster cool down, which seems to hasten sleep,' she added.
“洗澡是人為地讓體溫上升,之后又會迅速下降,可讓人更快入睡?!?/p>
Showering is also a good way to unwind and release muscle tension which can aid in sleep.
洗澡也是放松的好辦法,可以舒展緊張的肌肉,這也有助于睡眠。
You'll have better skin with a shower at night
晚上洗澡會讓皮膚更好
Your skin regenerates at night, not only on your face but on your entire body.
皮膚在晚上進(jìn)行修復(fù)更新,不僅是臉上的皮膚,還有全身的皮膚。
That means while you sleep you are shedding dead skin cells and building new ones.
這意味著睡覺的時候,死去的皮膚細(xì)胞會脫落,新的皮膚細(xì)胞被制造出來。
This is why Dr Jaber stresses the importance of washing at least your face before going to sleep in order to take off all the grime, make up or pollutants that clog pores.
這就是為什么賈貝爾醫(yī)生強(qiáng)調(diào)睡覺前至少要洗臉的重要性,睡前洗臉可以洗去所有污垢、化妝品或堵塞毛孔的污染物。
A full-body shower at night will make it much easier for your skin to get rid of the dead skin cells, which will you radiant come morning time.
晚上洗澡會讓你死去的皮膚細(xì)胞更容易脫落,從而讓你在早上容光煥發(fā)。
早上洗澡的好處
Morning showers boost creativity
早上洗澡可提升創(chuàng)造力
Dr Jaber said: 'I personally shower in the morning because it wakes me up, but it's really up to everyone's individual preference.'
賈貝爾醫(yī)生說:“就我個人而言,我喜歡在早上洗澡,因為這能讓我清醒,但什么時候洗澡真的取決于個人的喜好。”
A study from Harvard found that morning showers can help those who are feeling stressed due to work or under pressure to be creative.
哈佛大學(xué)的一項研究發(fā)現(xiàn),早上洗澡可以幫助那些因為工作而感到壓力或需要發(fā)揮創(chuàng)造力的人。
The same way a shower reduces cortisol levels to help you relax at night, releasing that same hormone in the morning can lower stress, opening up the way for creativity, according to research.
研究發(fā)現(xiàn),洗澡會降低皮質(zhì)醇水平,幫助你在晚上放松,同樣地,早上洗澡也會減輕壓力,還能提升創(chuàng)造力。
If you shave in the morning - shower first
如果你在早上刮臉,刮臉前先洗個澡
Dr Jaber said that for men who shave, a morning shower may be better.
賈貝爾醫(yī)生說,需要刮臉的男士也許更適合在早上洗澡。
'It might be better for men to shower first thing in the morning before shaving because the warm water can decrease ingrown hairs,' he said.
他說:“男士早起后在刮臉前洗澡也許會更好,因為溫水可以減少毛發(fā)內(nèi)生。”
Warm water will soften the skin and open up the pores to prevent ingrowns.
溫水可以軟化皮膚,打開毛孔,從而避免毛發(fā)內(nèi)生。
The same will work for women who shave.
早上洗澡也同樣適合需要刮毛的女人。
每日郵報網(wǎng)站截圖 |
一天洗兩次澡如何?
Dr Derek V Chan, a New York-based cosmetic and medical dermatologist, advised patients shower once a day.
紐約美容和醫(yī)學(xué)皮膚科醫(yī)生德里克·V·陳建議人們一天洗一次澡。
While hot showers feel great, Dr Chan urged people to opt for warm showers as they're better for the skin.
盡管熱水澡很舒服,但陳醫(yī)生勸人們選擇用溫水洗澡,因為溫水對皮膚更好。
'Hot showers may feel good, but in general, warm showers are better than hot showers,' he told Daily Mail Online.
他告訴每日郵報網(wǎng)站說:“熱水澡也許感覺很好,但是總體來看,溫水澡比熱水澡更好?!?/p>
'Using very hot water can reduce moisture in the skin and strip away many of the skin's natural lubricants,' he said.
他說:“用非常熱的水洗澡會降低皮膚濕度,讓皮膚上的很多天然油脂流失?!?/p>
Dr Jaber said that as long as you shower for just a few minutes, no more than 10, twice a day is no problem.
賈貝爾醫(yī)生說,只要你洗澡不超過10分鐘,一天洗兩次沒問題。
到底早上洗澡好,還是晚上洗澡好?
Based on expert opinion and research, showering at night may be the best way to unwind after a long day and rejuvenate your skin.
基于專家的意見和研究結(jié)果,晚上洗澡也許是漫長的一天結(jié)束后放松的最好方式,也最有利于讓皮膚恢復(fù)活力。
However, if you're not a morning person a blast of water from the shower can get you ready for the day.
但是,如果你早上起不來,沖個澡會讓你準(zhǔn)備好迎接新的一天。
If you can't decide, showering in the morning and night is harmless as long as you don't dwell under hot water for too long.
如果你決定不了,早上洗一次晚上洗一次也無妨,只要你不用熱水洗太久。
Dr Jaber said: 'Whatever makes you feel better, that's what you should do.'
賈貝爾醫(yī)生說:“怎么舒服就怎么來。”
英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:丹妮