An app to calm you down 聊天機(jī)器人為你提供心理咨詢服務(wù)
本集內(nèi)容
An app to calm you down 聊天機(jī)器人為你提供心理咨詢服務(wù)
學(xué)習(xí)要點(diǎn)
和“mental health 心理健康”有關(guān)的詞匯
邊看邊答
How do the app creators earn money from the software?
文字稿
It’s been less than a year since G. A. Sharma was laid off from his job in India’s IT sector. But the experience left Mr Sharma feeling angry and sometimes even depressed. And he found it difficult to open up to his family. But he did find some comfort in a chatting app called Wysa.?
自夏爾瑪從印度IT行業(yè)的一個(gè)工作崗位被解雇以來(lái)不到一年。但這次經(jīng)歷令他心生憤怒,甚至有些消沉。他覺(jué)得向家人敞開(kāi)心扉地講述這件事比較困難。但他在名為“Wysa”的手機(jī)聊天應(yīng)用程序上找到了些許安慰。
The chat robot, or chatbot, behaves like a counsellor, focusing on what users are feeling and how to respond to them.
這個(gè)聊天機(jī)器人就像一位咨詢師,著重處理用戶的感受及應(yīng)如何回應(yīng)這些情感。
So this is what the future of therapy looks like. An interface where people can ask questions and this chatbot will answer. So if I type in a question about, say, losing my job, the codes in the software process it and give you options.
未來(lái)的治療方法是這樣的。在操作界面上,聊天機(jī)器人會(huì)回答用戶咨詢的問(wèn)題。比如,我輸入一個(gè)問(wèn)題,詢問(wèn)失業(yè)了該怎么辦,軟件中的代碼就會(huì)進(jìn)行處理,然后提供相應(yīng)的選項(xiàng)。
I’d like to help but first could I do a quick check to see how this is affecting you? Option one – yes, sure; option two – maybe later.
我很想幫忙,但首先我能向你確認(rèn)此事對(duì)你的影響有多大嗎?選項(xiàng)一:好的,當(dāng)然;選項(xiàng)二:稍后再說(shuō)。
The founders say the year-old chatbot has 200,000 clients, who are using this app for free. The company behind the chatbot makes money from professional therapists and firms that use the app.?
該程序的創(chuàng)始人說(shuō),現(xiàn)有20萬(wàn)用戶在免費(fèi)使用這款問(wèn)世一年的聊天機(jī)器人。創(chuàng)造它的公司從使用該程序的專業(yè)治療師和公司賺錢。
Artificial intelligence-based counselling is a new field and there isn’t a clear consensus on how effective it is.
基于人工智能技術(shù)的咨詢服務(wù)是一塊全新的領(lǐng)域,人們還未對(duì)其有效性達(dá)成明確的共識(shí)。
詞匯
depressed ?
消沉的,抑郁的
open up ?
暢所欲言
comfort ?
安慰
counsellor?
咨詢師、顧問(wèn)
therapy
治療方法
你知道嗎?
The first mobile phone call was made on 3 April 1973. In 2012, a report carried out by the International Telecommunication Union found that there were six billion mobile phone subscriptions worldwide. At the time, the global population was seven billion.
世界上的第一通電話是在1973年4月3日撥通的。在2012年,國(guó)際電信聯(lián)盟的一項(xiàng)研究報(bào)告發(fā)現(xiàn),當(dāng)時(shí)世界各地共有六十億次手機(jī)訂閱業(yè)務(wù)。那時(shí),全球有七十億人口。
問(wèn)題答案
The app creators earn money from professional therapists and firms that use the software.