網(wǎng)友曬出貼心的酒店服務(wù),這些設(shè)計(jì)也太人性化了吧
中國日報(bào)網(wǎng) 2018-04-19 15:57
近日,網(wǎng)友分享了自己住酒店時(shí)遇到過最神奇的服務(wù),從“睡前故事熱線”、“送廁紙機(jī)器人”、“租魚做伴兒”,到“防霧氣浴室鏡”、可免費(fèi)使用的當(dāng)?shù)剡\(yùn)營商手機(jī)以及會預(yù)報(bào)天氣的穿衣鏡,這些人性化設(shè)計(jì)值得五星好評!
去國外旅游時(shí),如果你的手機(jī)沒有開通當(dāng)?shù)剡\(yùn)營商號碼,在戶外又沒有wifi,會非常不方便。但如果你住進(jìn)下面這間酒店,就完全不用擔(dān)心啦。
This hotel provides a free smartphone to use in the city throughout your stay.
這家酒店在客人入住期間,免費(fèi)向他們提供在本地使用的智能手機(jī)。
出門前總是忘記查看天氣情況,沒關(guān)系!
This hotel's mirror tells you the weather.
這間酒店的鏡子會告訴你天氣情況。
This hotel lets you rent a pet fish if you're lonely.
如果你感到寂寞,這家酒店提供寵物魚出租服務(wù)。
A quirky hotel offers a number solely for bedtime stories- presumably for sleepy adults or children alike.
一家奇特的酒店設(shè)置了床前故事專線,大概是為昏昏欲睡的大人或孩子準(zhǔn)備的。
One luxurious hotel offers a whole cushion menu for those with particularly delicate taste in beds.
一間豪華酒店為那些對床品極其挑剔的客人準(zhǔn)備了一整套的靠墊。
A hotel in the Ukraine reminds guests what day it was by changing the lift carpet every single day of the week.
烏克蘭一家酒店每天都會更換電梯里的地毯,提醒客人今天是周幾。
Instead of a getting up to switch the lights off one hotel offers guests a rope to pull on for a quick nighttime routine.
一家酒店為客人準(zhǔn)備了燈繩,讓你輕松切換到睡眠模式,不需要從床上爬起來關(guān)燈。
In an effort to avoid stained towels this abode gives guests a black face towel emblazoned just for make-up.
為了避免弄臟毛巾,這家酒店為客人準(zhǔn)備了化妝專用的黑色毛巾。
A very grand 'growing' hotel in Singapore is covered in plants to help absorb any traffic fumes in its busy city.
新加坡一家氣派而“生機(jī)勃勃”的酒店被植物覆蓋,為的是吸收這座繁忙城市中的交通廢氣。
A hotel in Paris offers guests the outdoor experience by including live plants in its lobby to make for a very green entrance.
巴黎一間酒店為了讓賓客享受戶外體驗(yàn),在大堂里養(yǎng)植物,打造“綠色入口”。
A heated mirror gives freshly-showered guests a steam-free reflection in this clever and practical bathroom.
這間設(shè)計(jì)巧妙實(shí)用的浴室里有一面加熱鏡子,讓剛出浴的客人照鏡子時(shí)看不到水蒸氣。
For those worriers with OCD cleaners leave a note confirming 'Yes we have cleaned under here also'.
清潔人員會為強(qiáng)迫癥患者留下一個(gè)標(biāo)示,確認(rèn)“這下面也已經(jīng)清掃過了”。
Ensuring guests with a finely-tuned nose for smells are kept happy, this Barcelona hotel offers an air freshener menu.
為了讓那些嗅覺靈敏的住客滿意,這家位于巴塞羅那的酒店提供了不同味道的空氣清新劑以供選擇。
For any impatient guests a lift button at the beginning of the corridor ensures it is waiting on arrival.
這個(gè)走廊入口的電梯按鈕是專為那些沒有耐心的住客設(shè)計(jì)的,這樣電梯就隨叫隨到了。
Pizza lovers rejoice! This phone's menu includes a line just for your favorite slice of the good stuff.
披薩愛好者開心吧!這部電話上有你最愛的披薩的訂餐專線。
This hotel has a robot that delivers toilet paper straight to your door when you need it.
當(dāng)你需要廁紙時(shí),這家酒店的機(jī)器人會直接送到你門口。
One hotel lets you turn the shower on through a hole in a screen so you avoid getting soaked with cold water.
這間酒店的浴室隔板上有一個(gè)洞,你可以從這里伸手打開花灑,不用淋一身涼水。
英文來源:每日郵報(bào)
編譯:董靜
審校:yaning