日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

世界上最致命的動(dòng)物 第一名居然不是人類 These are the top 15 deadliest animals on earth

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-03-20 09:00

分享到微信

你大概以為,讓最多人喪生的動(dòng)物一定是個(gè)猛獸,但事實(shí)上,世界上最致命的動(dòng)物不是鯊魚,也不是虎豹。最可怕的動(dòng)物,其實(shí)就在我們身邊。


15. Sharks: 6 deaths a year
鯊魚:每年殺死6個(gè)人

截圖來自Science Alert網(wǎng)站

Shark attacks are pretty rare. In 2014, there were just three deaths globally related to shark attacks, and in 2015, there were six, which is about the average.
鯊魚襲擊人類是很罕見的。2014年,全球只有三例因鯊魚襲擊而死亡的案例,2015年有6例,和平均水平大致相當(dāng)。


14. Wolves: 10 deaths a year
狼:每年殺死10個(gè)人

截圖來自Science Alert網(wǎng)站

Wolf attacks are not common in many parts of the world where wolves live.
在世界上許多狼群居住的地方,被狼襲擊并不多見。

A review of wolf attacks found that very few happened in the 50 years leading up to 2002 in Europe and North America, though there were a few hundred reported over the course of two decades in some regions of India, averaging out to close to 10 per year.
一份針對(duì)狼群襲擊的報(bào)告發(fā)現(xiàn),在2002年前的50年間,歐洲和北美洲很少發(fā)生狼襲擊人的事件,不過近20年來,在印度一些地區(qū)發(fā)生過幾百起人被狼襲擊的事件,平均下來大概每年10起。


13. Lions: 22+ deaths a year
獅子:每年殺死至少22個(gè)人

截圖來自Science Alert網(wǎng)站

Estimates for lion-related deaths also vary year-to-year. A 2005 study found that since 1990, lions have killed 563 people in Tanzania alone, an average of about 22 a year.
命喪獅口的人數(shù)每年都不一樣。2005年的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),自1990年以來,光是在坦桑尼亞,就有563個(gè)人被獅子殺死,平均每年22人。

Additional deaths likely occur outside of Tanzania, but it's difficult to find a concrete global number.
在坦桑尼亞以外的其他地區(qū),應(yīng)該也有被獅子殺死的人,但難以得出一個(gè)具體的全球數(shù)據(jù)。


12. Elephants: 500 deaths a year
大象:每年殺死500個(gè)人

截圖來自Science Alert網(wǎng)站

Elephants are also responsible for a number of deaths per year - a 2005 National Geographic article said that 500 people a year are killed in elephant attacks.
大象每年也會(huì)導(dǎo)致不少人喪生。2005年刊登在《國(guó)家地理》的一篇文章寫道,每年有500人死于大象襲擊。

Far more elephants have been killed by people.
但是被人殺死的大象比這要多得多。


11. Hippopotamuses: 500 deaths a year
河馬:每年殺死500個(gè)人

截圖來自Science Alert網(wǎng)站

For a long time, hippos were considered the most deadly animal in Africa. Hippos are known for being aggressive toward humans, including tipping over boats.
長(zhǎng)時(shí)間以來,河馬一直被認(rèn)為是非洲最致命的動(dòng)物。眾所周知,河馬對(duì)人有攻擊性,還會(huì)把人類乘坐的船打翻。

1 2 3 Next   >>|
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区