當年的奧斯卡獎本該頒給這些影片 RANKED: The 9 worst movies to win the best picture Oscar — and what should have won
中國日報網(wǎng) 2018-03-01 09:00
SHOULD HAVE WON: "Brokeback Mountain" (2005)
本該獲獎:《斷背山》(2005年)
Some believe that it was the voter's discomfort with the subject matter in "Brokeback Mountain," which looked at the secret love affair between two cowboys (Jake Gyllenhaal and Heath Ledger), that gave the win to "Crash." It's hard to think they would give director Ang Lee the best director Oscar if that were the case. Whatever it was, not getting the best picture win hasn't made this film any less great.
《斷背山》描述了兩個牛仔(杰克·吉倫哈爾和希斯·萊杰飾演)之間的秘密戀情。有些人認為,《斷背山》沒有獲得奧斯卡獎是因為該片的主題讓評委感到不舒服,所以才把最佳影片獎給了《撞車》。如果是這樣的話,難以想象這些評委會把最佳導演獎頒給李安。無論是什么情況,沒有獲得奧斯卡最佳影片獎并不會有損這部電影的偉大。
WINNER: "Crash"
當年贏家:《撞車》
Critics were certainly split on the film. Some have called it the worst movie of the early 2000s.
評論界對這部電影褒貶不一。有人稱它為21世紀初期最爛的電影。
SHOULD HAVE WON: "Citizen Kane" (1941)
本該獲獎:《公民凱恩》(1941年)
Regarded as one of the greatest films of all time, if not the greatest, and a hit when it opened, Orson Welles' portrait of a newspaper tycoon broke all the rules and proved Welles a genius — and he wasn't even in his 30s yet. The only problem was he based the movie on William Randolph Hearst, who was still alive and didn't like the movie one bit. And Hearst had a lot of Hollywood friends.
《公民凱恩》被視為有史以來最偉大的電影之一,而且一上映就火了。導演奧遜·威爾斯對新聞大亨的刻畫打破了所有規(guī)則,并證明自己是個天才——而他那時還不到三十歲。唯一的問題是這部電影基于威廉·藍道夫·赫斯特的真實故事,赫斯特當時仍然在世,他一點也不喜歡這部電影。而且赫斯特在好萊塢有很多朋友。
WINNER: "How Green Was My Valley"
當年贏家:《青山翠谷》
Directed by John Ford, this story of a coal-mining family at the turn of the century seems to have the pedigree for Oscar love. But then you see the other film that was nominated ...
約翰·福特導演的這部講述世紀之交礦工家庭故事的電影似乎就是為奧斯卡獎而生的。但是如果你看了另外一部被提名的電影你就不這么想了。
SHOULD HAVE WON: "Saving Private Ryan" (1998)
本該獲獎:《拯救大兵瑞恩》(1998年)
Steven Spielberg's riveting look at the horrors of World War II is a movie that will go down in history as one of the greatest war movies ever made, but it didn't get Oscar's biggest prize.
史蒂文·斯皮爾伯格的這部聚焦二戰(zhàn)殘酷的電影是有史以來最偉大的戰(zhàn)爭電影之一,并將永垂青史,然而它卻沒能摘得奧斯卡最大的獎項。
WINNER: "Shakespeare in Love"
當年贏家:《莎翁情史》
This fictitious tale of how a young William Shakespeare created "Romeo & Juliet" is fun for a Friday-night watch, but to put it in the category of best picture winner now seems absurd.
這部基于虛構(gòu)故事的電影講述了年輕的威廉·莎士比亞是如何創(chuàng)作出《羅密歐和朱麗葉》的。這部電影在周末晚上看看是挺有趣的,但是被選為奧斯卡最佳影片在現(xiàn)在看來似乎很荒唐。
英文來源:商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮