A new scheme to encourage old play 新倡議鼓勵(lì)兒童重新出門玩耍
本集內(nèi)容
A new scheme to encourage old play 新倡議鼓勵(lì)兒童重新出門玩耍
學(xué)習(xí)要點(diǎn)
有關(guān)“social improvement 社會(huì)改善”的詞匯
邊看邊答
In what way is ‘Street Play’ helping children meet governmental health guidelines?
文字稿
A street in Toronto, Canada, with children doing what they do best - playing together and having fun. They're able to play on the roads here because cars are banished every week for four hours at a time. This street is one of seven that have just finished a six-month pilot scheme.?
Deborah Doncaster, President - Earth Day Canada
''It's all about getting kids outside playing again. It was a natural part of my childhood but it's a big piece of childhood that's missing from the modern day.”
Often known as ‘Street Play’ - it's an idea that's gaining traction around the world. This Canadian scheme drew its inspiration from the streets of the UK - streets like this one in Bristol. This street plays together like this for two hours every Tuesday.?
Scientists who have studied the scheme think it can also have health benefits for children.
Professor Angie Page, University of Bristol?
''You can get an extra ten minutes of moderate-to-vigorous physical activity just from simple closure of a street for a short period of time, which can make a real difference on whether they meet the government guidelines for physical activity.''
Who introduced 'Street Play' sessions to her Bristol street?
Alice Ferguson, Director - Playing Out
''Our children were not getting outside enough, they were not physically active enough, and we saw that we had this great space immediately outside their front doors, but they couldn't use it. ''
More than forty local authorities across the UK are now supporting the ‘Street Play’ scheme she championed, and ‘Street Play’ seems to have an appeal that crosses national boundaries.
在加拿大多倫多的一條街道上,孩子們?cè)谧鲋麄冏钌瞄L的事情—一起開開心心地玩耍。他們能在馬路上玩耍的原因是在這里每周都會(huì)有一次持續(xù)四個(gè)小時(shí)的禁車時(shí)段。這條街道也正是七條剛完成為期六個(gè)月的禁車試點(diǎn)計(jì)劃之中的一條街道。
黛博拉·唐卡斯特?加拿大地球日組織總裁
“這一切都是為了讓孩子們能像從前那樣出門玩耍。在街上玩耍是我童年中自然而然的一部分,而如今,這樣重要的一段童年經(jīng)歷已經(jīng)消失不見了。”
這種通常被稱作“上街玩?!钡母拍钤谑澜绺鞯刂饾u被人們接受并越來越受歡迎。這項(xiàng)發(fā)起于加拿大的倡議是從英國的大街小巷中汲取靈感,比如這條位于布里斯托市的街道。每到周二,孩子們就可以在這里玩耍兩個(gè)小時(shí)。
對(duì)該倡議做過研究的科學(xué)家們認(rèn)為,此舉還有益于兒童的健康。
安吉·佩奇教授?英國布里斯托大學(xué)
“我們只需要把道路封鎖很短的一段時(shí)間,就能給孩子們額外的十分鐘用來進(jìn)行中到高強(qiáng)度的體育活動(dòng)。英國政府在相關(guān)指導(dǎo)方針中規(guī)定了體育鍛煉的標(biāo)準(zhǔn),而此做法會(huì)對(duì)兒童是否能達(dá)標(biāo)而發(fā)揮作用?!?/p>
是誰把“外出玩?!被顒?dòng)推向了布里斯托的街頭?
艾莉森·弗格森?“外出玩耍”計(jì)劃負(fù)責(zé)人
“我們的孩子們?cè)谑彝獯舻臅r(shí)間不夠長,他們進(jìn)行的體育運(yùn)動(dòng)也不夠充分,與此同時(shí),家家戶戶的大門外就有非常好的活動(dòng)空間,但孩子們卻無法利用這些地方。”
英國各地現(xiàn)已有四十余個(gè)地方部門支持她所號(hào)召的“外出玩?!庇?jì)劃,同時(shí),“外出玩?!被顒?dòng)似乎跨越了國界,在其它地區(qū)也廣受歡迎。
詞匯
pilot scheme
試點(diǎn)計(jì)劃,實(shí)驗(yàn)計(jì)劃
gaining traction
被接受并變得受歡迎
drew inspiration (from)
(從…)得到了啟發(fā)
government guidelines
政府的指導(dǎo)方針
championed
號(hào)召了、聲援了
你知道嗎?
‘Street Play’ is an idea which was first created and organised by ordinary people to solve a problem they were having at a local level.
“上街玩?!笔且粋€(gè)最初由普通民眾發(fā)起、組織安排的活動(dòng),旨在解決地方住戶所面臨的問題。
問題答案
‘Street Play’ is helping children meet governmental health guidelines by providing an extra ten minutes of moderate-to-vigorous physical activity.??