關(guān)于動物的14個誤解 個個讓你驚掉下巴 14 myths about animals we all need to stop getting wrong
中國日報網(wǎng) 2018-02-02 09:00
MYTH: Lemmings jump off cliffs in mass suicides.
誤解四:旅鼠會集體跳崖自殺。
Lemmings do not commit mass suicide.
旅鼠并不會集體自殺。
During their migrations, or if they wander into an area they are unfamiliar with, they sometimes do fall off cliffs.
在遷徙過程中,如果旅鼠走到了一塊不熟悉的地方,它們有時確實會跌下懸崖。
No one knows exactly when the myth started, but a 1958 Disney video called White Wilderness, which won an Oscar for best documentary feature, has emerged over the years as the likeliest suspect.
沒人知道這個誤解是從哪里開始的,但是曾獲得奧斯卡獎的1958年迪士尼紀(jì)錄片《白色荒野》極有可能是這些年來這種誤解的起源。
MYTH: Bats are blind.
誤解五:蝙蝠是瞎子。
Being "blind as a bat" means not being blind at all.
“和蝙蝠一樣瞎”的意思是一點也不瞎。
While many use echolocation to navigate, all of them can see.
盡管很多蝙蝠用回聲定位能力來導(dǎo)航,但所有的蝙蝠都能看得見。
MYTH: Ostriches hide by putting their heads in the sand.
誤解六:鴕鳥想躲起來就把頭埋在沙子里。
Ostriches do not stick their heads in the sand when threatened. In fact, they don't bury their heads at all.
鴕鳥在受到威脅的時候不會把頭埋在沙子里。事實上,它們根本就不會把頭埋起來。
When threatened, ostriches sometimes flop on the ground and play dead.
在受到威脅時,鴕鳥有時會倒在地上裝死。
MYTH: People get warts from frogs and toads.
誤解七:人們碰到青蛙和蟾蜍會長疣子。
Frogs or toads won't give you warts, but shaking hands with someone who has warts can.
青蛙或蟾蜍不會讓你長疣子,但是和長疣的人握手會讓你長疣子。
The human papillomavirus is what gives people warts, and it is unique to humans.
讓人長疣子的是乳頭瘤病毒,這也是人類獨有的。