這場(chǎng)全英文演講大咖云集,新時(shí)代大講堂Vison China精彩開(kāi)講!
中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞 2018-01-24 09:55
1月22日晚上,激動(dòng)人心的新時(shí)代大講堂(Vision China)盛大開(kāi)啟!
中國(guó)主題、中國(guó)故事、中國(guó)聲音、中國(guó)智慧、中國(guó)方案
Chinese themes, Chinese stories, Chinese voices, Chinese wisdom and Chinese solutions
這場(chǎng)以“我眼中的新時(shí)代”為主題的首期中國(guó)日?qǐng)?bào)“新時(shí)代大講堂”在對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)舉行。
The inaugural event of Vision China, a series of talks organized by China Daily, was held at the University of International Business and Economics on Monday evening.
中國(guó)日?qǐng)?bào)朱興鑫 攝
世界知名學(xué)者、中國(guó)問(wèn)題研究專(zhuān)家羅伯特·勞倫斯·庫(kù)恩(Robert Lawrence Kuhn)、中國(guó)日?qǐng)?bào)海外版首席撰稿人安德魯·穆迪(Andrew Moody)和中國(guó)國(guó)際電視臺(tái)《視點(diǎn)》欄目主持人、記者劉欣作為演講嘉賓與現(xiàn)場(chǎng)500余位觀眾及海內(nèi)外網(wǎng)友分享了他們眼中的新時(shí)代。
US specialist on China Robert Lawrence Kuhn, China Daily writer Andrew Moody and China Global Television Network host Liu Xin shared their thoughts on China's New Era with an audience of more than 500 from home and abroad.
演講嘉賓(右起):羅伯特·勞倫斯·庫(kù)恩、安德魯·穆迪、劉欣 中國(guó)日?qǐng)?bào)朱興鑫 攝
中國(guó)日?qǐng)?bào)創(chuàng)辦新時(shí)代大講堂有何重大意義?
中國(guó)日?qǐng)?bào)社總編輯周樹(shù)春在開(kāi)場(chǎng)致辭中是這樣說(shuō)的:
“Today, we are launching Vision China, the New Era Lecture Theatre, in a move to embrace the New Era, pay tribute to the New Era, and reveal the full implications of the New Era.”
“中國(guó)日?qǐng)?bào)創(chuàng)辦新時(shí)代大講堂,就是致敬新時(shí)代,積極地?fù)肀聲r(shí)代、闡釋新時(shí)代、傳播新時(shí)代?!?/p>
中國(guó)日?qǐng)?bào)社總編輯周樹(shù)春開(kāi)場(chǎng)致辭 中國(guó)日?qǐng)?bào)匡林華 攝
周樹(shù)春說(shuō),大講堂邀請(qǐng)世界一流政商學(xué)界精英與大家交流,并通過(guò)國(guó)際傳播平臺(tái)與世界各地的人們形成更廣范圍的互動(dòng)。
“The Lecture Theatre will focus on major issues facing China and the world, explore what China’s story means for the world, and how Chinese wisdom could help the world.”
“大講堂將始終關(guān)注中國(guó)與世界發(fā)展的焦點(diǎn)問(wèn)題,探尋中國(guó)故事的世界意義,并把中國(guó)智慧、中國(guó)方案、中國(guó)經(jīng)驗(yàn)與世界分享?!?/p>
中國(guó)日?qǐng)?bào)朱興鑫 攝
所以,在首場(chǎng)“新時(shí)代大講堂”中,三位嘉賓就這一主題分享了哪些精彩見(jiàn)解?現(xiàn)在就跟著我們一起來(lái)回顧一下吧!
羅伯特·勞倫斯·庫(kù)恩
中國(guó)進(jìn)入新時(shí)代:一個(gè)開(kāi)創(chuàng)新紀(jì)元的大變革時(shí)期
中國(guó)日?qǐng)?bào)陳澤冰 攝
羅伯特·勞倫斯·庫(kù)恩(Robert Lawrence Kuhn) 是個(gè)十足的中國(guó)通,他潛心研究中國(guó)社會(huì)近30年,是著名的國(guó)際戰(zhàn)略學(xué)者、中國(guó)專(zhuān)家/評(píng)論人。
在演講中庫(kù)恩表示,中國(guó)進(jìn)入了新時(shí)代,而這個(gè)新時(shí)代充滿了變革、機(jī)遇和挑戰(zhàn)(full of changes, opportunities and challenges)。
在新時(shí)代,中國(guó)會(huì)有什么作為?庫(kù)恩認(rèn)為中國(guó)已“制訂了所有關(guān)鍵領(lǐng)域的發(fā)展新藍(lán)圖”:
China has set the trajectory, in all vital areas, of the country's domestic development and international engagement for the next 30-plus years, to midcentury.
中國(guó)已經(jīng)制訂了所有關(guān)鍵領(lǐng)域的發(fā)展新藍(lán)圖,明確了未來(lái)30多年直至本世紀(jì)中葉中國(guó)國(guó)內(nèi)發(fā)展和參與國(guó)際事務(wù)的新方向。
從歷史的角度,庫(kù)恩為我們所處的新時(shí)代作出了這樣的定義:
When future historians reconstruct the long history of China, they will likely circle our years as an epochal period of transition and transformation.
當(dāng)未來(lái)歷史學(xué)家回看中國(guó)的漫長(zhǎng)發(fā)展時(shí),他們也許會(huì)給我們所處的時(shí)代標(biāo)注:一個(gè)開(kāi)創(chuàng)新紀(jì)元的大變革時(shí)期。
epochal ['ep?k?l]:劃時(shí)代的;新紀(jì)元的
庫(kù)恩將近40分鐘的演講信息量極大,全程高能,一定能讓你更清晰地認(rèn)識(shí)當(dāng)今的中國(guó)和世界。流量夠用的同學(xué)們可以點(diǎn)擊視頻觀看:
我們也為大家提煉了庫(kù)恩演講的精彩摘要:
? I like to call it a conceptual lens because it's like a pair of glasses that enables us to see the world in a new way.
我更想稱“新時(shí)代”為“理論的透鏡”,因?yàn)樗且桓笨梢詭臀覀冎匦驴辞宄澜绲难坨R。
? What are some of its characteristics? The terms I like are "dislocations, disruptions, unprecedented and complex challenges".
新時(shí)代的特征是什么?我喜歡用的詞匯是“錯(cuò)位、變局、前所未有和復(fù)雜莫測(cè)的挑戰(zhàn)”。
? There are three big battles we are facing: controlling financial risk, poverty alleviation and bringing down pollution.
我們正面臨三大戰(zhàn)役:防范金融風(fēng)險(xiǎn)、脫貧和防治污染。
? As much as I knew China, I was overwhelmed by the commitment and capacity of the entire poverty alleviation campaign.
盡管我對(duì)中國(guó)已頗有了解,但我仍然被中國(guó)扶貧攻堅(jiān)的決心和力度所深深震撼。
? People orientation and national rejuvenation, together is the exemplification or the description of the Chinese dream.
中國(guó)夢(mèng)的具體闡釋在于“人民為中心”和“民族復(fù)興”兩大支柱。