日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 雙語(yǔ)新聞

英文簡(jiǎn)歷中最常見(jiàn)的8個(gè)拼寫(xiě)錯(cuò)誤 9 résumé mistakes that make you look less qualified, less impressive, and less intelligent than you really are

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-01-15 17:00

分享到微信

簡(jiǎn)歷是求職者給招聘經(jīng)理留下好印象的第一關(guān)。一個(gè)單詞拼寫(xiě)錯(cuò)誤可能不是什么大問(wèn)題,但它可以讓一份看起來(lái)很有競(jìng)爭(zhēng)力的簡(jiǎn)歷變得馬馬虎虎。2014年,獵頭公司Accountemps對(duì)300名高級(jí)經(jīng)理進(jìn)行了一項(xiàng)調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)63%的招聘者會(huì)將簡(jiǎn)歷中有1-2個(gè)錯(cuò)別字的候選人拒之門(mén)外。

求職專家們總結(jié)了英文簡(jiǎn)歷中最常出現(xiàn)的8個(gè)“錯(cuò)別字”,如果你正在準(zhǔn)備英文簡(jiǎn)歷,一定要注意避免出現(xiàn)這些“致命錯(cuò)誤”:

‘Manager’ vs. ‘manger’

Here’s one that spell-check won’t catch: Hastily typing “manger” instead of “manager.”
將“manager(經(jīng)理)”粗心敲成“manger(食槽)”,這個(gè)錯(cuò)誤拼寫(xiě)檢查是檢測(cè)不出來(lái)的。

It’s a highly common mistake because of the frequency of the word on a typical résumé, Dana Leavy-Detrick, a résumé coach with Brooklyn Resume Studio, told Business Insider.
布魯克林簡(jiǎn)歷工作室的簡(jiǎn)歷指導(dǎo)達(dá)娜-利維-德特里克告訴商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng),這個(gè)錯(cuò)誤非常常見(jiàn),頻頻出現(xiàn)在簡(jiǎn)歷上。

Of course, “manger” is a perfectly valid word to put on your résumé, so long as your job experience includes work at a horse stable.
當(dāng)然,如果你的工作經(jīng)驗(yàn)包括在馬廄打工,那么“manger”這個(gè)單詞完全可以出現(xiàn)在簡(jiǎn)歷上。

‘Definitely’

Way too many people flub the spelling of “definitely” on their résumés, incorrectly spelling it “definately,” Redick told Business Insider.
德雷迪克對(duì)商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)表示,很多人的簡(jiǎn)歷都將“definitely(明確地,肯定地)”的拼寫(xiě)搞錯(cuò)了,拼成“definately”。

‘Implement’

For some reason, a lot of Leavy-Detrick’s clients have trouble getting their i’s and e’s straight, she told Business Insider. “Implement” is the proper spelling, not “impliment.”
利維-德特里克表示,不知什么原因,她的不少客戶都搞不清楚i和e?!癐mplement(實(shí)施,執(zhí)行)”才是正確的寫(xiě)法,而不是“impliment”。

‘Judgment’

Another common mistake résume-writers make is adding an extra e to judgment, spelling it “judgement,” Redick said.
德雷迪克表示,應(yīng)聘者常犯的另一個(gè)錯(cuò)誤是給“judgment”多加個(gè)“e”,拼成“judgement”。

While the spelling technically isn’t incorrect, the “judgement” is almost exclusively used in British English.
雖然嚴(yán)格來(lái)講,這并不算拼寫(xiě)錯(cuò)誤,但只有在英式英語(yǔ)中才會(huì)使用“judgement”。

‘Identify’ vs. ‘identity’

Leavy-Detrick says she catches some job-hunters saying “identity” on their résumés when they mean “identify.”
利維-德特里克稱,她發(fā)現(xiàn)一些求職者在簡(jiǎn)歷中將“identify(理解,認(rèn)同)”寫(xiě)成“identity(身份,一致)”。

‘Affect’ vs. ‘effect’

How to distinguish “affect” from “effect” can be difficult even for highly educated English speakers, and the usage error pops up time and time again on résumés, Leavy-Detrick told Business Insider.
利維-德特里克告訴商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng),即便對(duì)英語(yǔ)為母語(yǔ)且受過(guò)良好教育的人來(lái)說(shuō),也很難區(qū)別“affect”和“effect”這兩個(gè)單詞。經(jīng)常有簡(jiǎn)歷將兩個(gè)單詞用錯(cuò)。

Simply put, “affect” is almost always used as a verb, as in, “The weather affected my plans.” Meanwhile, “effect” is generally used as a noun, as in, “The diet pills did not have an effect.”
簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),“affect”幾乎總是做動(dòng)詞使用,比如:“The weather affected my plans.(天氣影響了我的計(jì)劃。)”而“effect”則通常做名詞使用,比如,“The diet pills did not have an effect.(這些減肥藥沒(méi)有效果。)”

‘Ensure’ vs. ‘insure’

Another pair of words people have trouble distinguishing between is “ensure” and “insure,” Leavy-Detrick said.
利維-德特里克稱,人們區(qū)分不清的另一對(duì)單詞是“ensure”和“insure”。

To “ensure” something is to make sure that something is the case.
To “ensure” something意思是確定事情是這樣的。

To “insure” is to provide or obtain insurance.
To “insure”指的是提供或獲得保障。

‘Complement’ vs. ‘compliment’

Here’s another case of homophones doing us in. “Complement” and “compliment” are pronounced identically, but mean totally different things.
“Complement”和“compliment”也是我們經(jīng)常弄混的一對(duì)同音異義詞,這兩個(gè)單詞的發(fā)音一樣,但是意思卻完全不同。

“Complement,” when used as a verb,” means to complete or enhance something by adding something else. A “compliment,” on the other hand, is a nice remark.
“Complement”做動(dòng)詞時(shí)表示完成某事或加以補(bǔ)充使某事更好。而“compliment”則是表示贊美的辭藻。

英文來(lái)源:商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)
編譯:董靜
審校:yaning

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区