日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

格萊美歌后克萊森金球獎現場“追星” stan到底啥意思? People confess to being foxed by trendy social media terms

中國日報網 2018-01-10 13:36

分享到微信

第75屆金球獎頒獎典禮上,著名歌手凱莉-克萊森在紅毯接受采訪時,看到了自己的愛豆梅麗爾-斯特里普,秒變迷妹。就在社交媒體上排山倒海般地稱她為stan時,一位網友勇敢地說出了真相:轉發(fā)貼子的人們吶,你們真的知道這個詞是啥意思不?

At Sunday's Golden Globes, Kelly Clarkson's jaw dropped when she spotted Meryl Streep in the distance as she chatted to Ryan Seacrest.
在周日的金球獎頒獎典禮上,凱莉-克萊森與瑞安?西克萊斯特交談時,發(fā)現梅麗爾-斯特里普正在不遠處,當場驚掉下巴。

“Oh my God, that’s Meryl! That’s Meryl Streep!” the American Idol winner exclaimed upon spotting the Oscar-winning actress at the tail end of an interview.
采訪快結束時,她忽然看到了曾獲得奧斯卡最佳女演員獎的斯特里普。她驚呼起來:“老天爺!那是梅麗爾!那是梅麗爾-斯特里普!”

突然凱莉一聲驚叫,情緒失控,主持人一臉霧水還沒反應過來:“我以為她在臺階上絆倒了?!?/p>

“Oh my God, can I meet you? I’m such a fan!” she squealed. “I love every one [of your movies], I’ve adored you since I was like eight!”
她大聲說道:“天吶,我可以和你打個招呼嗎?我是你的超級粉絲!我喜歡你的每部電影。我從8歲起就開始崇拜你了!”

Wide-eyed, the chart-topping singer marched straight over and made her adoration clear, with a delighted-looking Meryl patting her face and offering a hug.
克萊森滿臉驚喜地徑直走過去,毫不掩飾自己的崇拜之情。斯特里普非常欣喜,拍了拍她的臉,還擁抱了她。

很快,克萊森就被推特網友稱為stan。

While thousands on social media re-tweeted and liked the observation, one brave soul admitted that they had absolutely no clue what the term - 'a blend of stalking and fan' - means.
當數千名網友在推特上對此轉發(fā)和點贊時,一名網友勇敢地說出了真相,其實大家完全不知道stan(stalking和 fan的合成詞)是什么意思。

And they sparked an avalanche; as others quickly responded also begging for explanation as to what the term meant.
這引發(fā)了雪崩式反應,其他人很快回應稱,想知道這個詞到底該如何解釋。

Stan是什么意思?我跟不上你們的節(jié)奏了,孩子們,也不知道你們口中的這些奇特的時尚潮語是什么意思。

Stan到底是什么意思?我老了,但還沒那么out吧?!拔覀兎鬯????”

我不明白stan是什么意思?這個表達是怎么來的?被稱為stan的人又會怎么想?為什么你們都如此狂熱?

跟不上潮流的千禧一代來嘍,stan是什么意思?

The word is thought to have first originated with Enimen's 2000 song of the same name - about an obsessive love affair.
據稱,這個詞匯首次出現在埃米納姆2000年的同名單曲中,這首歌講的是讓人著迷的愛戀。

Clarkson was quickly branded a 'stan' on Twitter, and many applauded the starstruck 35-year-old for tracking down her idol without shame.
克萊森很快被推特網友稱為“stan”(鐵桿粉絲),很多人都稱贊了這位35歲的追星族大膽地追尋她的偶像,并不覺得羞愧。

在30歲以下人群喜愛的詞匯中,stan只是冰山一角,還有很多讓人不知所云的新詞正在源源不斷地涌現出來。

下面一起來看看社交媒體上最近冒出的新詞都是什么意思?

STAN: A blend of 'stalker' and 'fan', i.e. someone that is overly obsessed with celebrity
鐵桿粉絲:stalker (跟蹤者)和fan(粉絲)的合成詞,指的是極度迷戀某位明星的人。

SHIP: When someone wants two people to form a relationship/get together eg: 'I 'ship' them'
撮合某人:想要另外兩人談戀愛/在一起時,就可以說:我ship他們。

PENG: A very attractive person
魅力人士:極具魅力的人

GASSED: Someone who is full of their own importance
自我狂:只想著自己的人

WOKE: To be enlightened about a subject, socially conscious
覺醒:受啟發(fā)明白了某件事,社會意識覺醒

PRINKING: Drinks before a night out
先喝幾杯:晚上外出前先喝上幾杯

LIT: A little bit merry
愉悅:有點兒高興

BASIC: Only interested in mainstream activities
基礎風:只對主流活動感興趣

TURNT: When someone is overexcited by something
玩兒到飛起:指的是某人對某事極度興奮

(來源:Urban Dictionary)

英文來源:每日郵報 ew.com
翻譯&編審:yaning

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区