支付寶年度賬單挖了個(gè)大坑,你也不慎掉進(jìn)去了嗎?
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-01-04 17:10
最近的朋友圈很熱鬧,曬完18歲照片曬網(wǎng)易歌單,曬完網(wǎng)易歌單曬支付寶賬單……
不看不知道,一看嚇一跳:原來(lái)大家這么有錢(qián)!網(wǎng)友的配文基本上都是“天吶為什么花了這么多”,其實(shí)潛臺(tái)詞都是“看我多么有錢(qián)”。
今年除了“炫富”,支付寶還增添了新玩法,根據(jù)2017年的消費(fèi)偏好預(yù)測(cè)“我的2018關(guān)鍵詞”。
至于這些關(guān)鍵詞什么意思,大家可以按照下圖對(duì)號(hào)入座:
事實(shí)上,這場(chǎng)全民刷屏背后,是網(wǎng)上購(gòu)物及移動(dòng)支付迅猛增長(zhǎng)的結(jié)果。今年支付寶年度賬單的消費(fèi)類支出不局限于在淘寶、天貓等通過(guò)支付寶付款的線上網(wǎng)購(gòu),也包含通過(guò)支付寶買(mǎi)單的線下消費(fèi)。但不難看出,網(wǎng)上購(gòu)物還是占據(jù)了人們大部分的移動(dòng)支付開(kāi)銷(xiāo)。
會(huì)計(jì)師事務(wù)所畢馬威中國(guó)與網(wǎng)購(gòu)平臺(tái)魅力惠近日發(fā)布的一項(xiàng)調(diào)查顯示,網(wǎng)購(gòu)已經(jīng)成為中國(guó)人“最喜歡的休閑活動(dòng)”。
The fourth annual China's Connected Consumers: The rise of the Millennial survey asked more than 3,000 people in China about their shopping habits. Sixty-seven percent of respondents were millennials - half born after 1985 and half after 1990.
第四份《中國(guó)網(wǎng)購(gòu)消費(fèi)者:千禧一代的崛起》年度調(diào)查采訪了3000多位中國(guó)消費(fèi)者的購(gòu)物習(xí)慣。其中67%的受訪者為千禧一代,85后、90后各占一半。
It states that online shopping "has effectively become a national pastime" in China, heralded by festivals such as Singles Day (Nov 11) and Double 12(Dec 12).
報(bào)告指出,“光棍節(jié)”、“雙十二”等節(jié)日預(yù)示,網(wǎng)購(gòu)在中國(guó)“已經(jīng)成為一項(xiàng)全國(guó)性的消遣活動(dòng)”。
"Retail is entertainment," said Joe Tsai, co-founder and vice chairman of Alibaba Group Holdings Ltd, at an event for Singles Day, reported jingdaily.com. "Nowadays in China, the first greeting isn't whether you've eaten, but how many items do you have in your shopping cart."
據(jù)精日傳媒報(bào)道,阿里巴巴集團(tuán)控股有限公司聯(lián)合創(chuàng)始人兼副主席蔡崇信在某“光棍節(jié)”活動(dòng)上表示:“零售是一種娛樂(lè)。如今在中國(guó),人們見(jiàn)面第一句話不是你吃了嗎,而是你購(gòu)物車(chē)?yán)镉卸嗌賹氊悺!?/p>
不過(guò),當(dāng)你在跟風(fēng)分享自己一年的“剁手”成果時(shí),一些專業(yè)人士發(fā)現(xiàn),不論你是“顏值正義”,還是“小確幸”, 都可能被支付寶“坑”了。
用戶在查看支付寶賬單時(shí),可能不知不覺(jué)中就接受了一項(xiàng)“服務(wù)協(xié)議”。根據(jù)協(xié)議,你使用服務(wù)就等于接受協(xié)議,芝麻信用可以直接向第三方提供你的相關(guān)信息。可以將你的全部信息進(jìn)行分析并推送給合作機(jī)構(gòu),還有權(quán)不支持你撤銷(xiāo)第三方的信息查詢授權(quán)。哪怕是服務(wù)終止后,他們?nèi)钥衫^續(xù)保留你的信息和數(shù)據(jù)。當(dāng)然,他們是免責(zé)的……
對(duì)此,昨晚芝麻信用官方發(fā)布微博,為此事道歉,取消了默認(rèn)勾選選項(xiàng),并為已經(jīng)默認(rèn)勾選了同意協(xié)議的用戶提供了取消協(xié)議的辦法。
有網(wǎng)友對(duì)支付寶的“套路”表示不滿,也有人認(rèn)為這些信息并不重要,即使支付寶未經(jīng)許可授權(quán)他人也無(wú)大礙。
但事實(shí)上,這些你并不看重的大數(shù)據(jù)對(duì)于商家而言都是具有價(jià)值的。
《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志就曾指出,實(shí)際上“懂你”的軟件全都是基于軟件供應(yīng)商利用大數(shù)據(jù)技術(shù)對(duì)用戶的信息分析產(chǎn)生的:
They make their money by putting photos, personal posts, news stories and ads in front of you. Because they can measure how you react, they know just how to get under your skin.
他們通過(guò)把照片、個(gè)人帖子、新聞和廣告放在你面前來(lái)賺錢(qián)。因?yàn)樗麄兛梢詼y(cè)算出你的反應(yīng),所以知道怎樣刺激到你。
They collect data about you in order to have algorithms to determine what will catch your eye, in an “attention economy” that keeps users scrolling, clicking and sharing— again and again and again.
他們收集關(guān)于你的數(shù)據(jù),以便用算法來(lái)決定什么會(huì)吸引你的眼球,在“注意力經(jīng)濟(jì)”中,讓用戶滾動(dòng)、點(diǎn)擊和分享——反反復(fù)復(fù)樂(lè)此不疲。
所以,大數(shù)據(jù)也號(hào)稱“網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的科學(xué)讀心術(shù)”,它的價(jià)值就在于能把人的特征、行為、選擇等信息化,反過(guò)來(lái)為人類生活提供某些便利。
當(dāng)然,我們一面享受著更加便捷的生活,也一面暴露著自己的隱私。
近年來(lái),大數(shù)據(jù)導(dǎo)致的信息泄露事件屢見(jiàn)不鮮,許多國(guó)際品牌都“榜上有名”。
美國(guó)的數(shù)據(jù)顯示:
By now, after catastrophic data breaches at multiple retailers like Target and Home Depot, restaurant chains like P.F. Chang’s, online marketplaces like eBay, universities, and online services giants like Yahoo, public awareness about credit card fraud and identity theft is probably at an all-time high.
到目前為止,有多家零售商(如塔吉特、家得寶)、連鎖飯店(如華館)和網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物平臺(tái)(如易貝)都發(fā)生了災(zāi)難性的數(shù)據(jù)泄露,高校以及線上服務(wù)巨頭如雅虎等都未能幸免。在這些事件之后,公眾對(duì)于信用卡詐騙以及身份信息盜用的警覺(jué)性達(dá)到了前所未有的高度。
除了信息泄露以外,大數(shù)據(jù)時(shí)代似乎也使“匿名”成為了不可能。信息安全和隱私研究專家麗貝卡?赫羅爾德(Rebecca Herold)指出:
It is increasingly difficult to do much of anything in modern life, without having your identity associated with it.
現(xiàn)代生活中想要不關(guān)聯(lián)自己的身份信息去做一件事真是越來(lái)越難了。
She says even de-identified data does not necessarily remove privacy risks.
她表示,即使是去掉身份信息的數(shù)據(jù)也不能完全避免私人信息泄露的風(fēng)險(xiǎn)。
Numerous companies collect and sell consumer data that are used to profile individuals, without much control or limits.
為了掌握用戶喜好和特性,許多公司沒(méi)有節(jié)制地收集并出售客戶數(shù)據(jù)。
所以,你會(huì)收到各種“準(zhǔn)確得讓人害怕”的推銷(xiāo)信息……
There was the famous case of companies beginning to market products to a pregnant woman before she had told others in her family, thanks to automated decision-making.
其中著名的案例就是公司開(kāi)始為一名孕婦推銷(xiāo)產(chǎn)品,而她甚至都還沒(méi)告訴家里人自己懷孕的消息,這一切都?xì)w功于自動(dòng)決策系統(tǒng)。
看完這些,你大概已經(jīng)開(kāi)始后怕……
參考:觀察者網(wǎng),中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞(微信ID:Chinadaily_Mobile)
編譯:董靜
審校:yaning