日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 實(shí)用口語

當(dāng)心!那些口語中易犯的小錯誤 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20171208/64006a47a40a1b948bf33a.jpg" border="0" />

滬江英語 2017-12-08 15:57

分享到微信

雖然在日常交流當(dāng)中,我們都會使用一些口語,但是練習(xí)口語的時候,我們還是要盡量避免出現(xiàn)語法錯誤。所以,下面就讓我們來了解一下,一些一不留神就會出現(xiàn)的小錯誤吧。

1. 你能幫我把這個扔了嗎?
Can you help me throw it? (×)

throw 這個詞本身是表示“扔”這個動作,而不是扔掉的意思。比如:

Can you throw me that book?
你能把那本書扔給我嗎?

如果表示扔掉,我們可以說:…throw something away. 比如:

I threw my old iPhone away because I'm getting an iPhone X.
我把舊手機(jī)扔了,因?yàn)槲乙I一個iPhone X.

除了throw away,我們還可以用dump something或者get rid of something來表示“扔掉”。所以表達(dá)“你能幫我把這個扔了嗎?”我們可以這樣說:

Can you dump this for me?

Can you throw this away for me?

Can you get rid of it for me?

2. 等一下,我得系下鞋帶。
Hold up, I gotta tie my shoes up. (×)

這個句子當(dāng)中有兩個地方容易出現(xiàn)錯誤,“等一下”我們常用的表達(dá)有:

hold on a second

one second

hang on a second

“hold up”的意思是“舉起;支撐;耽擱”。而“系鞋帶”可以用 “tie my shoes”或 “tie my shoes laces”??谡Z中一般用tie my shoes 就可以了。那么tie up 是什么意思呢?

Tie something up 表示把某物捆緊,比如:

Tie up the books so we can sell them altogether.
把這些書捆起來,我們可以一起賣了。

所以,正確表達(dá)“等一下,我得系下鞋帶”我們可以這樣說: Hold on a sec. I need to tie my shoes.

3. 我暫時沒有工作。
I don't have work now. (×)

這句話的意思是我現(xiàn)在沒有工作要做,意思就是我現(xiàn)在很閑。如何地道的表達(dá)“暫時沒工作”?

英語中有一個詞組:between jobs. 這是個非常形象的表達(dá),意思是處于兩個工作之間的空檔期,正在找工作或者有意愿繼續(xù)工作。

比如: I'm between jobs right now. Still haven't found anything I want to do.
我現(xiàn)在暫時沒有工作。還沒有找到自己想做的工作。

所以,正確表達(dá)“我暫時沒有工作”我們可以說: I’m between jobs at the moment.

4. 你知道還要多久嗎?
Do you know how long will it take? (×)

除了用do you know來表示“你知道”,還可以用any idea…?需要注意的是,這兩個句子都包含名詞性從句,這個從句應(yīng)該用陳述句的語序。所以正確的表達(dá)是:

Any idea how much longer this is gonna take?

Do you know how long this is gonna take?

5. 我得順便去趟藥店。
I have to drop by to go to the drugstore. (×)

這句話哪里不對呢,這就犯了中式英語的錯誤,drop by后面可以直接跟地名,如:

Drop by a place

Stop by a place

Swing by a place

都可以表示順便去某某地方。

直接說,drop by the drugstore就可以了。那么這句話我們可以說:

I need to swing by the drugstore.

I've got to drop by the drugstore.

I gotta stop by the pharmacy.

6. 我也這么想。
I think so. (×)

“I think so”意思是我認(rèn)為某事應(yīng)該是真的,但又不是很確定,中文可以翻譯成:我覺得是的,或者可能是吧。

使用場景:

A: Is she married?

B: I think so.

她結(jié)婚了嗎?

應(yīng)該結(jié)了吧。

或者:

A: Is it a good idea?

B: I think so.

這個想法好嗎?

我覺得挺好的。

那么“我也這么想。”我們可以怎么說呢:

I had the same thought.

I thought the same thing.

That's what I was thinking too.

That's what I thought too.

That makes two of us.

(來源:滬江英語  編輯:Julie)

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区