Using sun and sea to beat depression 陽光和大海能緩解抑郁癥
本集內(nèi)容
Using sun and sea to beat depression 陽光和大海能緩解抑郁癥
學習要點
有關(guān)“mental health 心理健康”的詞匯
文字稿
We’re off the coast of Falmouth (Cornwall) on a boat owned by the charity Sea Sanctuary. On board a skipper, a therapist and two people, Susie and Ian, who are living with anxiety and depression.?
It’s something very special about being on the water. It’s such a calming place. You can leave whatever troubles you've got behind and you can escape.?
There are group sessions on board and everyone works as part of the crew, but the charity says the sea itself has a therapeutic quality. So what about people who don’t live near the coast?
A team of researchers from the University of Exeter, a 360 virtual reality camera and a drone - they’re trying to capture the power of the coast for people who can’t get there themselves.
Nikki is trying out her videos on a group of volunteers. Some of the pictures are calm and relaxing, others more interactive, stimulating. ?Nikki will take her headsets in to care homes next year to bring 'blue health' to those who can’t access it themselves.
我們正坐在一艘屬于慈善機構(gòu)“海洋圣殿(Sea Sanctuary)”的船上,位于法爾茅斯 (康沃爾郡) 的海岸附近。船上有一位船長,一位心理治療師,以及名叫蘇茜和伊恩的兩個飽受焦慮和抑郁折磨的人。
“身處大海是一種很奇妙的感覺,這是一個能讓人平靜下來的地方。你可以把心中的煩惱和困擾統(tǒng)統(tǒng)留在身后,整個人完全沉浸在這里,逃離現(xiàn)實。”
船上會開展小組治療活動,船上的每個人都算是工作人員。這個慈善機構(gòu)認為,大海本身就有療愈人心的功能。那么,不住在海邊的人怎么辦呢?
??巳卮髮W的一個研究團隊利用一臺360度虛擬現(xiàn)實攝像機和一架無人機,試圖為無法身臨其境的人們捕捉海岸的力量。
尼基正在一組志愿者身上試用她錄制的視頻的效果。一些照片是平靜、讓人放松的,其它的則更有互動性和啟發(fā)性。尼基將在明年把她的虛擬現(xiàn)實頭盔裝置帶到看護中心,為那些不能親自去海邊體驗的人帶去“藍色的健康”。
詞匯
therapist
治療師
anxiety
焦慮
depression
抑郁(癥)
therapeutic quality
療愈人心的功能
stimulating
有啟發(fā)性的
你知道嗎?
'Blue health' is an unofficial term used by the reporter to mean using the blue colour of the sea to make people feel happier and healthier.
“藍色的健康”是一種非正式的表達方式,是作者用來表達藍色的海洋可以使人更開朗和健康的一種說法。
練習
How will people who do not live near the sea benefit from this project?
答案
They will be shown pictures and video footage of the sea.