早餐吃晚了叫 brunch,那晚餐吃早了叫什么? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170921/64006a47a40a1b2d6ade0a.jpg" border="0" />
滬江英語 2017-09-21 10:31
分享到微信
“吃得早的晚飯”在英語里叫什么?early dinner?
其實(shí)可以,不過它還有個(gè)更特有的名字,叫 high tea。這種說法尤其常見于英式英語。
目前這個(gè)概念慢慢在國內(nèi)流行了起來,但很多人都把它和下午茶(afternoon tea)搞混了。
其實(shí),下午茶是所謂的 low tea,吃的一般都是點(diǎn)心。
而 high tea 吃的東西和正式的晚餐差不多,基本就是提前的晚餐,也有人把它翻譯成“傍晚茶”。
至于這個(gè) high 和 low 的區(qū)別,并不是品味,而是“座位”。
下午茶一般是坐在沙發(fā)上吃的,食物都放在茶幾上,兩者都很矮,所以叫 low tea。傍晚茶則是在正常的餐桌、餐椅上享用的,這是因?yàn)?,以前只有體力勞動(dòng)者才需要在晚餐前吃正餐來補(bǔ)充體力,而他們的工作很忙,需要趕快吃完趕快走,正常的餐桌、餐椅很適合這樣的方式。
餐桌、餐椅比沙發(fā)和茶幾高,所以有了 high tea 這樣一個(gè)叫法。
(來源:滬江英語 編輯:Julie)
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。