五種英語表達(dá)說“餐前小吃” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170919/64006a47a40a1b2abe5304.jpg" border="0" />
BBC英語教學(xué) 2017-09-19 09:50
分享到微信
在西餐中,源于法語的單詞“ amuse-bouche”指“餐前小點”;而“antipasto”專指意大利式餐的餐前開胃小吃。英語里還有哪些可以表示類似食物的單詞?一起學(xué)習(xí)五種表示“餐前小吃”的英語表達(dá)。
(來源:BBC英語教學(xué) 編輯:Julie)
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。