日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞熱詞

一周熱詞榜(8.19-25)

CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2017-08-26 12:27

分享到微信

一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1.我國力推'信息消費(fèi)'升級

2.中國聯(lián)通'混改方案'獲批

3.'科技富豪'資產(chǎn)總額驚人

4.高校設(shè)'無人機(jī)相關(guān)專業(yè)'

5.麥當(dāng)勞將停用'抗生素'雞

1. 信息消費(fèi)
information consumption

請看例句:

China will bolster information consumption in the next few years as part of an effort to stimulate domestic demand and shore up economic growth.
未來幾年,中國將促進(jìn)信息消費(fèi),這是刺激內(nèi)需、推動經(jīng)濟(jì)增長的努力的一部分。

國務(wù)院日前印發(fā)《關(guān)于進(jìn)一步擴(kuò)大和升級信息消費(fèi)持續(xù)釋放內(nèi)需潛力的指導(dǎo)意見》,部署進(jìn)一步擴(kuò)大和升級信息消費(fèi)(information consumption),充分釋放內(nèi)需潛力(unleash the potential of domestic demand),壯大經(jīng)濟(jì)發(fā)展內(nèi)生動力(internal impetus to economic development)。

意見指出,信息消費(fèi)已成為當(dāng)前創(chuàng)新最活躍、增長最迅猛、輻射最廣泛的經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域(most innovative, rapidly-growing and widely-adopted economic sphere)之一,對拉動內(nèi)需、促進(jìn)就業(yè)和引領(lǐng)產(chǎn)業(yè)升級(drive domestic demand, boost employment and push forward industrial upgrades)發(fā)揮著重要作用。

意見明確了信息消費(fèi)的發(fā)展目標(biāo),到2020年,信息消費(fèi)規(guī)模預(yù)計(jì)達(dá)到6萬億元,年均增長11%以上。信息技術(shù)(information technology, IT)在消費(fèi)領(lǐng)域的帶動作用顯著增強(qiáng),信息產(chǎn)品邊界深度拓展,信息服務(wù)能力明顯提升,拉動相關(guān)產(chǎn)業(yè)產(chǎn)出(boost the output of related industries)達(dá)到15萬億元,信息消費(fèi)惠及廣大人民群眾(benefit the masses)。

意見還提出,擴(kuò)大信息消費(fèi)覆蓋面(coverage)。拓展光纖(fiber optic)和4G網(wǎng)絡(luò)覆蓋的深度和廣度,力爭2020年啟動5G網(wǎng)絡(luò)商用(commercialization of 5G network, put 5G network into commercial use)。繼續(xù)開展電信普遍服務(wù)(universal service)試點(diǎn),提高農(nóng)村地區(qū)信息接入能力(information accessibility)。加快信息終端(information terminal)普及和升級,提升消費(fèi)者信息技能。改善信息消費(fèi)體驗(yàn),推動信息消費(fèi)全過程成本下降。

[相關(guān)詞匯]

信息時(shí)代 information era/age

信息爆炸 information explosion

信息管理 information management

信息檢索 information retrieval

信息產(chǎn)品和服務(wù) information products and services

2. 混改方案
mixed-ownership reform plan

請看例句:

The $11.7b mixed ownership reform plan of China Unicom, the country's second-largest mobile carrier, has been approved by the country's securities authority, causing shares of its two listed units to skyrocket on Monday.
中國聯(lián)通117億美元的混改方案獲得證監(jiān)部門批準(zhǔn)后,21日聯(lián)通旗下兩個(gè)上市公司的股價(jià)飆升。中國聯(lián)通是我國第二大移動運(yùn)營商。

中國聯(lián)通近日宣布其混合所有制改革方案(mixed ownership reform plan),將在滬市向一批國有和民營投資者(State and private investors)出售約35%的股份,價(jià)值117億美元。民營投資者包括阿里巴巴、騰訊、百度和京東等,國有投資者包括中國人壽和中國中車。這是我國尋求用民間資本為國有集團(tuán)注入活力(seek to revitalize the State-owned group with private capital)的一次大力嘗試。交易完成后,全資國有母公司聯(lián)通集團(tuán)持股比例將從63.7%下降到36.7%。聯(lián)通在一份聲明中稱,改革將根據(jù)市場導(dǎo)向原則進(jìn)一步優(yōu)化公司治理結(jié)構(gòu)(further optimize its corporate governance structure in accordance with the market-oriented principles)。

專家稱,聯(lián)通混改方案對深化國企改革(deepen the reform of State-owned enterprises)具有先行性意義,將成為未來國企改革的標(biāo)桿(model for future SOE reforms)。中國企業(yè)研究院首席研究員李錦表示,"互聯(lián)網(wǎng)熱(internet frenzy)"成為了當(dāng)下混改的特征之一。據(jù)悉,聯(lián)通混改方案落地后,下一階段油氣、軍工、鐵路等重點(diǎn)領(lǐng)域的混改將提速。

[相關(guān)詞匯]

老股轉(zhuǎn)讓 transfer old stocks

戰(zhàn)略投資者 strategic investor

投資者持股 investors' shareholdings

給予員工股權(quán)激勵 grant employee incentive shares

3. 科技富豪
tech billionaire

請看例句:

Forbes has put out its annual Richest In Tech list for 2017. The names on the list won't surprise you but what's shocking is that these 100 tech billionaires have a combined net worth of $1.08 trillion.
《福布斯》日前發(fā)布了2017年科技富豪榜。這張年度榜單上的名字并不讓人意外,驚人的是這100位科技富豪的資產(chǎn)凈值總額高達(dá)1.08萬億美元。

《福布斯》已連續(xù)三年發(fā)布科技富豪榜(Richest In Tech list),但今年,全球前100名科技富豪(tech billionaire/multi-millionaire)的資產(chǎn)總額首度跨過1萬億美元大關(guān)(cross the $1 trillion mark),較去年上漲了21%,這主要?dú)w功于前10名科技富豪的財(cái)富增長。值得注意的是,亞洲科技富豪人數(shù)占榜單總?cè)藬?shù)的約1/3(make up one-thirds of the list)。性別失衡(gender imbalance)依然嚴(yán)重,僅6名女性打破玻璃天花板(shatter the glass ceiling),進(jìn)入到前100名榜單,但沒有女性進(jìn)入榜單前10。

科技業(yè)是最能"造富"行業(yè)(technology is the industry that creates most billionaires),這一大趨勢已越來越明顯。分析指出,電商(e-commerce)和社交媒體(social media)是近年來財(cái)富增長的亮點(diǎn)。強(qiáng)者愈強(qiáng)、弱者愈弱的馬太效應(yīng)(Matthew Effect)下,用戶最多、市場份額最大的互聯(lián)網(wǎng)公司(internet companies that have the most users and largest market share)成為最大贏家,一批新興富豪(newly rich)正從這個(gè)領(lǐng)域脫穎而出。

[相關(guān)詞匯]

積累個(gè)人財(cái)富 build personal wealth

白手起家的富豪 self-made billionaire

快速擴(kuò)張 expand by leaps and bounds

非凡的業(yè)績 stellar performance

4. 無人機(jī)相關(guān)專業(yè)
majors in drone studies

請看例句:

Many of China's universities and vocational schools are now offering majors in drone studies to train talents in a rapidly growing industry.
我國許多大學(xué)和職業(yè)學(xué)院正開設(shè)無人機(jī)相關(guān)專業(yè),旨在培養(yǎng)這個(gè)快速發(fā)展的行業(yè)的專業(yè)人才。

數(shù)據(jù)顯示,今年上半年,我國無人機(jī)(unmanned aerial vehicle, drone)出口值高達(dá)49.1億元,無人機(jī)公司已超300家,形成了設(shè)計(jì)、制造和銷售無人機(jī)的整體產(chǎn)業(yè)鏈(form an industrial chain to design, manufacture and sell the drones)。無人機(jī)被廣泛應(yīng)用于軍事行動(military operation)、航拍(aerial photography)、快遞(delivery services)、賑災(zāi)(disaster relief)以及數(shù)據(jù)采集(data collection)等領(lǐng)域,至2020年,中國大陸無人機(jī)年采購量預(yù)計(jì)將達(dá)到29萬架。

因產(chǎn)業(yè)發(fā)展迅速,眾多大學(xué)紛紛開設(shè)課程(set up courses),培養(yǎng)無人機(jī)科研和管理領(lǐng)域的專業(yè)人才(cultivate talents in the scientific research and management of drones)。北京航空航天大學(xué)今年設(shè)立"無人駕駛航空器系統(tǒng)工程"科系;南京航空航天大學(xué)每年拿出數(shù)百萬經(jīng)費(fèi)支持學(xué)生投入無人機(jī)研究,開發(fā)創(chuàng)新功能(develop innovative functions),并鼓勵學(xué)生參加實(shí)踐活動(participate in hands-on activities)。

[相關(guān)詞匯]

起飛 take off

急轉(zhuǎn)彎 make sharp turns

無人機(jī)襲擊 drone attack

指定的飛行路徑 prescribed flight path

5. 抗生素
antibiotic

請看例句:

China is omitted from a list of countries in which McDonald's Corp is aiming to eliminate the use of important human antibiotics in its broiler chickens by Jan 2018 because of the different laws and agricultural conditions there, the fast-food giant said on Thursday.
快餐巨頭麥當(dāng)勞公司計(jì)劃在2018年1月前在一批國家停止肉雞中重要人類抗生素的使用,中國不在這批國家的名單之中。麥當(dāng)勞24日表示,這是因?yàn)橹袊兄煌姆煞ㄒ?guī)和農(nóng)業(yè)情況。

美國快餐巨頭(fast-food giant)麥當(dāng)勞公司23日宣布,要求全球的肉雞供應(yīng)商(supplier of its broiler chickens)2018年開始逐步停用人類抗生素(human antibiotics),以防止出現(xiàn)更多的超級細(xì)菌(superbug),但中國不在第一批名單中??茖W(xué)家警告稱,可促進(jìn)農(nóng)場動物生長以及預(yù)防疾病的抗生素的常規(guī)化使用(routine use of antibiotics),是導(dǎo)致耐抗生素超級細(xì)菌感染(antibiotic-resistant superbug infections)增加的原因之一。而合理使用抗生素、防止濫用抗生素(antibiotic abuse/overuse/misuse),是預(yù)防超級細(xì)菌流行的最重要手段。

麥當(dāng)勞在聲明中要求肉雞供應(yīng)商逐步停用(phase out)世衛(wèi)組織認(rèn)定的人類藥物(human medicine)中"最高優(yōu)先級的重要抗菌藥物(highest priority critically important antimicrobials, HPCIA)"。2018年1月起,麥當(dāng)勞將在巴西、加拿大、日本、韓國、美國和歐洲率先停止使用含HPCIA的雞肉,不過歐洲供應(yīng)商仍可使用粘菌素(colistin);到2019年底,澳大利亞和俄羅斯的供應(yīng)商將停用HPCIA,歐洲供應(yīng)商停用粘菌素;其余市場的供應(yīng)商至2027年1月全面停用抗生素。麥當(dāng)勞還計(jì)劃將這一政策推廣至其他肉類、奶牛和蛋雞(dairy cows and laying hens)。

關(guān)于中國未被列在首批停用含HPCIA雞肉的名單中的情況,麥當(dāng)勞中國24日回應(yīng)稱,"在中國,麥當(dāng)勞與全球減少使用抗生素的目標(biāo)一致,并一直與政府相關(guān)部門、供應(yīng)商、行業(yè)協(xié)會、學(xué)術(shù)專家密切合作,根據(jù)中國農(nóng)業(yè)的實(shí)際情況,推進(jìn)行業(yè)的可持續(xù)發(fā)展(sustainable development)"。麥當(dāng)勞中國還表示,以禽類飼養(yǎng)(poultry breeding)為例,"在治病過程中合理使用抗生素是必須的",其供應(yīng)商會在獸醫(yī)的指導(dǎo)下用藥(conduct medication under the guidance of veterinarians),藥品的種類、用法和用量(dosage)嚴(yán)格遵守中國相關(guān)法律法規(guī)(strictly comply with relevant Chinese laws and regulations)。

中國農(nóng)業(yè)大學(xué)副教授朱毅在接受采訪時(shí)也同意"合理使用抗生素是必須的"觀點(diǎn)。她解釋稱,"停用抗生素"是有特殊界定的,畜禽不用抗生素是相對的概念(relative concept)。美國禁用抗生素指的是不用人類抗生素,而歐盟從2006年起就全面禁止抗生素用作飼料添加劑(feed additive),即無病防病。如果美國和歐盟的雞病了,最終依舊不得不求助抗生素,只是用準(zhǔn)用的抗生素(approved antibiotics)。科信食品與營養(yǎng)信息交流中心副主任鐘凱表示,中國對于抗生素使用和管理有嚴(yán)格的規(guī)定(have strict rules),只要合理使用并遵守停藥期(withdrawal time),就不會對健康產(chǎn)生影響。

[相關(guān)詞匯]

抗生素殘留 antibiotic residue

抗生素治療 antibiotic treatment

耐抗生素細(xì)菌 antibiotic-resistant bacteria

耐藥性 drug resistance

全球性的健康危機(jī) global health crisis

食品安全 food safety

點(diǎn)擊下面的圖片即可購買CHINADAILY手機(jī)報(bào)紅寶書

(來源:CHINADAILY手機(jī)報(bào),編輯:丹妮)

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区