一起來(lái)“跑步通勤”吧! <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170630/64006a47a40a1ac003ac36.jpg" border="0" />
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-06-30 10:42
對(duì)于跑步愛(ài)好者們來(lái)說(shuō),通勤路也可以變成健身場(chǎng)。天氣好的時(shí)候,不妨試試“跑步通勤”,這能讓你在到辦公室時(shí)精力充沛,到家時(shí)更加放松。
Runcommute refers to a run between one’s home and workplace.
“跑步通勤”指的是跑步從家前往辦公場(chǎng)所。
With lives getting busier and busier, many runners have found that running to or from work is a really efficient way to get in the miles, as well as being far more pleasant than cramming yourself on to a tube, train or bus for the overcrowded and airless commute.
隨著生活變得更加忙碌,很多跑步者發(fā)現(xiàn)跑步通勤是個(gè)非常高效的通勤方式,同時(shí)還要比乘坐擁擠又不透氣的地鐵、火車或者公交更加快樂(lè)。
Morning runs before you get to work will ensure you arrive at the office feeling awake, alive and more than a little virtuous. And if you choose to run-commute home, it is an opportunity to clear your mind of all the detritus of the day, ensuring you arrive home relaxed and energised. And ready to put your feet up.
早上跑步上班可以讓你在到達(dá)辦公室時(shí)更加清醒、更有活力、對(duì)自己更滿意。而跑步下班可以讓你把一天的繁瑣拋之腦后,讓你到家時(shí)更放松、更有精力,準(zhǔn)備好休息休息。
This is the beauty of the runcommute—on the days when you’re not thinking about pace you can enjoy the fact that the very act of runcommuting is the ultimate in multitasking. It encompasses training, transport, therapy and sightseeing all in one.
這就是“跑步通勤”的魅力——在不需要考慮速度的日子里,你可以享受“跑步通勤”,它是“多任務(wù)處理”的極致,將體育訓(xùn)練、交通工具、治療和觀光融于一身。
例句:
Great to see more people trying this form of commuting. I run commute in several times a week.
真高興看到更多人嘗試這種通勤方式。我每周都要跑步通勤幾次。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 yaning)