日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞熱詞

一周熱詞榜(6.10-16)

CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2017-06-19 16:42

分享到微信

一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1.'硬X射線調(diào)制望遠(yuǎn)鏡'發(fā)射

2.五地試點(diǎn)'綠色金融'改革

3.中國(guó)'足球投資'世界第一

4.車(chē)主少開(kāi)車(chē)得'現(xiàn)金獎(jiǎng)勵(lì)'

5.'脫歐談判'下周正式開(kāi)啟

1. 硬X射線調(diào)制望遠(yuǎn)鏡
Hard X-ray Modulation Telescope

The Hard X-ray Modulation Telescope, a cutting-edge space telescope that was launched on Thursday, will help scientists better understand the universe.
15日發(fā)射升空的尖端太空望遠(yuǎn)鏡——硬X射線調(diào)制望遠(yuǎn)鏡將有助于科學(xué)家更好地了解宇宙。

15日上午11時(shí),這個(gè)重2.5噸、名為"慧眼(Insight)"的硬X射線調(diào)制望遠(yuǎn)鏡(Hard X-ray Modulation Telescope),由長(zhǎng)征四號(hào)乙運(yùn)載火箭(Long March 4B carrier rocket)送入距地約550公里的近地軌道(a low-Earth orbit, about 550 km above the ground)。"慧眼"上同時(shí)安裝了高、中、低能三組X射線望遠(yuǎn)鏡(X-ray telescopes)和一個(gè)太空環(huán)境探測(cè)器(space environmental detector),實(shí)際上是一座小型空間天文臺(tái)(sapce observatory)。

根據(jù)其科學(xué)目標(biāo),研制人員為這個(gè)望遠(yuǎn)鏡制定了巡天觀測(cè)(sky survey)、小天區(qū)掃描和定點(diǎn)觀測(cè)(fixed-point observation)等多種工作模式。據(jù)科學(xué)家介紹,與其他太空中的X射線天文臺(tái)相比,"慧眼"的探測(cè)面積更大(larger detection area)、科研能力更強(qiáng)(greater scientific capabilities)、視場(chǎng)也更大(wider field of view),這樣在觀測(cè)黑洞、中子星(neutron star)以及銀河系(Milky Way galaxy)時(shí)將更加有效。它將巡視銀河系中的X射線源,詳細(xì)研究黑洞(black hole)和脈沖星(pulsar)并監(jiān)測(cè)伽馬射線暴(gamma-ray burst),探索利用脈沖星為航天器導(dǎo)航(use pulsars as benchmarks for spacecraft navigation)。

科學(xué)家希望通過(guò)"慧眼"解開(kāi)黑洞演化(evolution of black holes)、中子星強(qiáng)磁場(chǎng)(strong magnetic fields of neutron stars)等劇烈天文過(guò)程中的種種謎團(tuán),研究極端引力條件下的廣義相對(duì)論(general relativity)和極端密度條件下的中子星物態(tài),以及極端磁場(chǎng)條件下的物理規(guī)律等基礎(chǔ)科學(xué)問(wèn)題(basic scientific problems),這些是現(xiàn)代物理學(xué)有可能獲得突破的重要方向。

[相關(guān)詞匯]

太空望遠(yuǎn)鏡 space telescope

運(yùn)載火箭 carrier rocket

太陽(yáng)系 solar system

太空垃圾 space junk

2. 綠色金融
green finance

請(qǐng)看例句:

The State Council announced on Wednesday its decision to set up pilot zones for green finance to support its industrial upgrading.
國(guó)務(wù)院14日宣布決定建立綠色金融試驗(yàn)區(qū),推動(dòng)綠色金融產(chǎn)業(yè)升級(jí)。

14日,國(guó)務(wù)院常務(wù)會(huì)議(executive meeting)決定在浙江、江西、廣東、貴州、新疆五省(區(qū))選擇部分地方,建設(shè)各有側(cè)重、各具特色的綠色金融(green finance)改革創(chuàng)新試驗(yàn)區(qū)(pilot zone)。

會(huì)議明確了改革創(chuàng)新試驗(yàn)區(qū)建設(shè)的主要任務(wù):一是支持金融機(jī)構(gòu)設(shè)立綠色金融事業(yè)部或綠色支行(support financial institutions to set up green finance departments or branches),鼓勵(lì)小額貸款、金融租賃公司等參與綠色金融業(yè)務(wù)。支持創(chuàng)投(venture capital investment)、私募基金(private equity)等境內(nèi)外資本參與綠色投資(participate in green investments);二是鼓勵(lì)發(fā)展綠色信貸(encourage the development of green credit),探索特許經(jīng)營(yíng)權(quán)(franchise)、項(xiàng)目收益權(quán)和排污權(quán)等環(huán)境權(quán)益抵質(zhì)押融資;三是探索建立排污權(quán)、水權(quán)、用能權(quán)(rights over pollution discharge, water and energy use)等環(huán)境權(quán)益交易市場(chǎng)(trading market),建立企業(yè)污染排放、環(huán)境違法違規(guī)記錄等信息共享平臺(tái),建設(shè)綠色信用體系;四是強(qiáng)化財(cái)稅、土地等政策扶持(policy support),建立綠色產(chǎn)業(yè)、項(xiàng)目(green industries and projects)優(yōu)先的政府服務(wù)通道;五是建立綠色金融風(fēng)險(xiǎn)防范機(jī)制(risk prevention mechanism),健全責(zé)任追究制度,依法建立綠色項(xiàng)目投融資風(fēng)險(xiǎn)補(bǔ)償?shù)葯C(jī)制,促進(jìn)形成綠色金融健康發(fā)展(the healthy development of green finance)模式。

16日,中國(guó)人民銀行副行長(zhǎng)陳雨露在國(guó)務(wù)院政策例行吹風(fēng)會(huì)上指出,在全球范圍內(nèi)綠色金融的探索還是一個(gè)新生事物,所以在發(fā)展過(guò)程當(dāng)中面臨的一個(gè)最大的挑戰(zhàn),就是怎樣解決可持續(xù)性問(wèn)題。具體來(lái)說(shuō),在試驗(yàn)區(qū)當(dāng)中要重點(diǎn)做好以下這幾個(gè)方面的工作:進(jìn)一步完善促進(jìn)綠色金融發(fā)展的正向激勵(lì)(positive incentive)機(jī)制;加大綠色金融產(chǎn)品和服務(wù)的創(chuàng)新(product and service innovation);持續(xù)提升綠色金融市場(chǎng)的透明度(transparency)。

[相關(guān)詞匯]

綠色債券 green bonds

綠色發(fā)展 green development

綠色能源 green power/energy

環(huán)保意識(shí) environmental awareness

低碳生活方式 low-carbon lifestyle

3. 足球投資
soccer investment

請(qǐng)看例句:

China tops the world in soccer investment, according to a new report. Chinese investors have spent EUR2.15b on soccer clubs, making them the world's biggest buyer of teams.
根據(jù)一份最新報(bào)告,中國(guó)的足球投資位列世界第一。中國(guó)投資者對(duì)足球俱樂(lè)部的投資額達(dá)21.5億歐元,成為全球最大的球隊(duì)收購(gòu)者。

英國(guó)并購(gòu)(merger and acquisition, M&A)專(zhuān)業(yè)公司Thinking-Linking近日在對(duì)41個(gè)國(guó)家的足球投資(soccer investment)狀況進(jìn)行調(diào)查后發(fā)現(xiàn),中國(guó)投資者對(duì)海外足球俱樂(lè)部(overseas soccer club)的投資額比其他40個(gè)國(guó)家投資的總和還要多。報(bào)告顯示,中國(guó)投資者對(duì)這些俱樂(lè)部的投資額是第二大投資者美國(guó)的7倍以上(seven times more than the US, the next largest spender)。

報(bào)告稱(chēng),2014-2016年,中國(guó)對(duì)海外足球俱樂(lè)部的投資額飆漲。2014年,中國(guó)在海外足球俱樂(lè)部的投資額為零(invest nothing in foreign soccer clubs),2015年該投資額就增至5.55億歐元,2016年則達(dá)到16億歐元。在此期間,中國(guó)人收購(gòu)的海外俱樂(lè)部包括西班牙的馬德里競(jìng)技、意大利的國(guó)際米蘭(Inter Milan in Italy)和AC米蘭、英國(guó)的雷丁(Reading in the UK)、捷克的布拉格斯拉維亞(Slavia Prague in the Czech Republic)以及法國(guó)的奧林匹克里昂(Olympique Lyon in France)等。

在國(guó)家主席習(xí)近平提出將中國(guó)建設(shè)成足球強(qiáng)國(guó)(soccer powerhouse)的目標(biāo)后,中國(guó)投資者對(duì)海外足球俱樂(lè)部的投資額出現(xiàn)大幅增長(zhǎng)(surge in investment)。2016年,國(guó)家發(fā)改委、國(guó)家體育總局等部門(mén)聯(lián)合發(fā)布《中國(guó)足球中長(zhǎng)期規(guī)劃(The Mid- and Long-Term Development Plan for Chinese Soccer)(2016-2050年)》,提出將建設(shè)足球一流強(qiáng)國(guó)(world-leading soccer power/superpower)?!兑?guī)劃》制定了中國(guó)足球近期、中期、遠(yuǎn)期目標(biāo)(short-term, mid-term and long-term goals),按照三步走的發(fā)展戰(zhàn)略(three-step development strategy)將中國(guó)建設(shè)成為足球強(qiáng)國(guó),內(nèi)容涉及足球改革(soccer reform)、校園足球普及(popularization of campus soccer)、人才培養(yǎng)(talents training)、場(chǎng)地建設(shè)(soccer field construction)等多個(gè)方面。

[相關(guān)詞匯]

體育強(qiáng)國(guó) sports power

職業(yè)俱樂(lè)部 professional club

中超聯(lián)賽 the Chinese Super League

國(guó)際足球聯(lián)盟 Federation Internationale de Football Association, FIFA

4. 現(xiàn)金獎(jiǎng)勵(lì)
cash rewards

請(qǐng)看例句:

In a new effort to reduce car emissions, Beijing authorities launched a campaign to encourage vehicle owners to drive less by offering cash rewards.
近日,北京市相關(guān)部門(mén)啟動(dòng)了一項(xiàng)通過(guò)提供現(xiàn)金獎(jiǎng)勵(lì)來(lái)鼓勵(lì)車(chē)主少開(kāi)車(chē)的活動(dòng),作為減少汽車(chē)排放的新舉措。

這項(xiàng)名為"我自愿每周再少開(kāi)一天車(chē)(I volunteer to drive a day less each week)"的活動(dòng)由北京市發(fā)改委牽頭主辦。機(jī)動(dòng)車(chē)車(chē)主每停駛24小時(shí),便可獲得0.2至0.7元不等的碳排放收益(carbon emission bonus)和1個(gè)碳幣(carbon coin),碳排放收益以微信紅包方式("red envelope" on WeChat)兌現(xiàn),碳幣可用來(lái)兌換電子優(yōu)惠券(e-coupon)等獎(jiǎng)勵(lì)。

機(jī)動(dòng)車(chē)車(chē)主可通過(guò)掃碼或者搜索關(guān)注小程序(mini-app)"北京市機(jī)動(dòng)車(chē)自愿減排交易平臺(tái)(Beijing motor vehicle voluntary emission reduction trading platform)",注冊(cè)參與活動(dòng)。車(chē)主在停駛前后分別拍攝上傳行駛里程,停駛24小時(shí)以上即可出售碳減排量并獲得微信紅包,還可以獲得電子優(yōu)惠券等獎(jiǎng)勵(lì),出現(xiàn)重污染天氣時(shí),獎(jiǎng)勵(lì)還將加倍(the reward will be doubled on heavy pollution days)。

相關(guān)研究表明,機(jī)動(dòng)車(chē)污染物排放(pollutant emissions from motor vehicles)是北京本地PM2.5的重要來(lái)源,并含有揮發(fā)性有機(jī)物(volatile organic compounds,VOC)、氮氧化物(nitrogen oxide)等污染物以及二氧化碳等溫室氣體。據(jù)專(zhuān)家測(cè)算,1.6升至2.5升排量的機(jī)動(dòng)車(chē)停駛一天能夠減排12.4公斤二氧化碳。每天少開(kāi)車(chē)1公里,一年減少的二氧化碳排放量相當(dāng)于1棵15年樹(shù)齡的楊樹(shù)一年吸收的二氧化碳量。

[相關(guān)詞匯]

減排 emission reduction

環(huán)境污染 environmental pollution

碳排放 carbon emission

碳濃度 carbon intensity

空氣末日 airpocalypse

5. 脫歐談判
Brexit talks

請(qǐng)看例句:

The first round of Brexit talks will start on Monday, the UK confirmed Thursday.
英國(guó)15日確認(rèn)將于19日啟動(dòng)首輪脫歐談判。

英國(guó)首相特雷莎·梅領(lǐng)導(dǎo)的保守黨在日前舉行的大選(general election)中失去議會(huì)多數(shù)黨地位(lose the party's majority in the House of Commons)后,外界一度猜測(cè),英國(guó)方面可能會(huì)選擇推遲脫歐談判(delay negotiations on Brexit)。15日下午,歐盟委員會(huì)負(fù)責(zé)脫歐談判(Brexit talks, talks on Britain's exit from the EU)的首席代表米歇爾·巴尼耶與英國(guó)脫歐大臣(Brexit secretary)戴維·戴維斯同意于19日正式啟動(dòng)英國(guó)脫歐談判。

據(jù)悉,戴維斯19日將前往歐盟總部(EU headquarters)所在地布魯塞爾會(huì)晤巴尼耶,但首輪談判將持續(xù)多長(zhǎng)時(shí)間仍尚未可知。英國(guó)與歐盟的新關(guān)系談判(discussions about Britain's new relationship with the EU)預(yù)計(jì)將持續(xù)兩年。據(jù)媒體披露,戴維斯下周稍晚還將向參加歐盟峰會(huì)(EU summit)的各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人通報(bào)脫歐談判的進(jìn)程。22-23日,歐盟峰會(huì)將在布魯塞爾舉行,脫歐談判也將是歐盟首腦(EU leaders)關(guān)注的焦點(diǎn)。

特雷莎·梅于3月29日致函歐洲理事會(huì)(send a letter to European Council),正式開(kāi)啟英國(guó)脫歐程序。歐洲理事會(huì)的聲明透露,歐盟將盡可能地創(chuàng)造機(jī)會(huì)與英方達(dá)成協(xié)議(come to an agreement)。今后,歐盟仍期望英國(guó)成為其親密的伙伴。4月29日,除英國(guó)以外27個(gè)歐盟成員國(guó)(member state)領(lǐng)導(dǎo)人參加的歐盟特別峰會(huì)通過(guò)了英國(guó)脫歐談判方針。根據(jù)《里斯本條約》(Lisbon Treaty),脫歐談判應(yīng)當(dāng)在2019年3月29日前完成。

[相關(guān)詞匯]

脫歐公投 Brexit vote

硬脫歐 hard Brexit

軟脫歐 soft Brexit

歐洲懷疑主義 euroskepticism

提前大選 snap general election

選舉失利 election rout

(來(lái)源:CHINADAILY手機(jī)報(bào),編輯:丹妮)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区