迎兒童節(jié) 學(xué)baby習(xí)語 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170601/64006a47a40a1a99bc8714.jpg" border="0" />
中國日報(bào)網(wǎng) 2017-06-01 09:49
10.child's play
這個(gè)習(xí)語的意思是"輕而易舉的事"。
例句: For me, playing the guitar is child's play. It's so easy. 對我來說,彈吉他小菜一碟,非常簡單。
11.jobs for the boys
當(dāng)人們把工作、合同等交給朋友或熟人時(shí),這些工作就是jobs for the boys,即走后門的工作。這里的boys指英國公立學(xué)校的畢業(yè)生。這些學(xué)生畢業(yè)后會(huì)組成一個(gè)名為"老同學(xué)關(guān)系網(wǎng)"(old-boy network)的組織,讓一些來自上層社會(huì)的權(quán)貴子弟能共同分享某些利益或權(quán)利,甚至是良好的工作機(jī)會(huì),而一般中下層階級根本不可能有機(jī)會(huì)打進(jìn)這個(gè)圈子。
例句: The party has been accused of creating a "jobs for the boys" system of government. 該黨被指責(zé)實(shí)行"任人唯親"的政府用人機(jī)制。
12.like a kid in a candy store
如果說某人像糖果店里的小孩子,那么他們就是對某事特別激動(dòng)。
例句: When I got the job, I was like a kid in a candy store. 當(dāng)我得到那份工作的時(shí)候,我像糖果店里的小孩一樣興奮。
13.boys will be boys
指男孩或男人總是有某些特別的行為,通常指他們總是淘氣、吵鬧或是不負(fù)責(zé)任。有一種無奈的感覺。
例句: My children are always being noisy with their friends. But boys will be boys. 我的孩子跟朋友在一起玩的時(shí)候總是吵吵鬧鬧的。但是沒辦法,男孩就是男孩啊。
14.throw the baby out with the bath water
把寶寶跟洗澡水一起潑出去,意思是把重要的東西跟不重要的東西一起扔掉了。
例句: There are some good points to the system. Let's not destroy the method for a few faults, or we shall be throwing the baby out with the bath water. 這種體制有它的優(yōu)點(diǎn),不要因?yàn)槟承┟《鴱U除它;不然,我們就是良莠不分,全盤否定。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 江巍)