一周熱詞榜(5.13-19)
CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2017-05-24 13:09
一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!
本周的新聞熱詞有:
1.'絲路精神'照亮共贏之路
2.'勒索軟件'考驗(yàn)網(wǎng)絡(luò)安防
3.京津冀遭'臭氧污染'侵?jǐn)_
4.微博'活躍用戶'量超推特
5.'北大保安'20年500人逆襲
President Xi Jinping announces the start of the roundtable of the Belt and Road Forum on Monday in Beijing.[Photo by Ma Zhancheng/Xinhua] |
1. 絲路精神
Silk Road spirit
請(qǐng)看例句:
President Xi Jinping described the Silk Road spirit as "a great heritage of human civilization," with peace and cooperation, openness and inclusiveness, mutual learning and mutual benefit at its core.
國(guó)家主席習(xí)近平稱絲路精神是"人類文明的偉大遺產(chǎn)",其核心是和平合作、開放包容、互學(xué)互鑒、互利共贏。
習(xí)近平主席14日出席"一帶一路"國(guó)際合作高峰論壇(the Belt and Road Forum for International Cooperation)開幕式,并發(fā)表題為《攜手推進(jìn)"一帶一路"建設(shè)》(Work Together to Build the Silk Road Economic Belt and The 21st Century Maritime Silk Road)的主旨演講。
習(xí)近平在演講中稱,2000多年前,我們的先輩篳路藍(lán)縷,穿越草原沙漠(trek across vast steppes and deserts),開辟出聯(lián)通亞歐非的陸上絲綢之路(the Silk Road);我們的先輩揚(yáng)帆遠(yuǎn)航,穿越驚濤駭浪(navigate rough seas),闖蕩出連接?xùn)|西方的海上絲綢之路(the maritime Silk Road)。古絲綢之路綿亙?nèi)f里,延續(xù)千年(span thousands of miles and years),積淀了以和平合作(peace and cooperation)、開放包容(openness and inclusiveness)、互學(xué)互鑒(mutual learning)、互利共贏(mutual benefit)為核心的絲路精神(Silk Road spirit)。
習(xí)近平稱,這些開拓事業(yè)之所以名垂青史(win their place in history),是因?yàn)槭褂玫牟皇菓?zhàn)馬和長(zhǎng)矛,而是駝隊(duì)和善意;依靠的不是堅(jiān)船和利炮,而是寶船和友誼。歷史是最好的老師(history is our best teacher)。這段歷史表明,無論相隔多遠(yuǎn),只要我們勇敢邁出第一步,堅(jiān)持相向而行,就能走出一條相遇相知、共同發(fā)展(shared development)之路,走向幸福安寧和諧美好的遠(yuǎn)方。
[相關(guān)詞匯]
全球化捍衛(wèi)者 champion of globalization
零和思維 zero-sum mentality
地緣博弈 geopolitical maneuvering
和而不同 harmony without uniformity
2. 勒索軟件
ransomware
請(qǐng)看例句:
The unprecedented spread of a ransomware dubbed WannaCry has swept across more than 150 countries and infected more than 300,000 computers, setting off alarm bells for global internet security.
近日,一種名為"想哭"的勒索軟件規(guī)??涨暗叵砹?50多個(gè)國(guó)家,感染電腦超過30萬臺(tái),全球響起網(wǎng)絡(luò)安全警鐘。
據(jù)稱,該勒索軟件(ransomware)的代碼是利用美國(guó)國(guó)家安全局(the US National Security Agency)被盜的黑客工具(hacking tool)"永恒之藍(lán)(Eternal Blue)"開發(fā)的。該軟件將多國(guó)的聯(lián)網(wǎng)電腦(computers connected to the internet),尤其是使用汽車工廠、醫(yī)院、商店和學(xué)校的局域網(wǎng)(intranets in car factories, hospitals, shops and schools)的電腦鎖住,對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行加密(encrypt data),向受害者索取價(jià)值高達(dá)600美元的比特幣付款后才為電腦解鎖(demand bitcoin payments of up to $600 to unlock the computers)。
中央網(wǎng)信辦稱,針對(duì)這起全球性勒索軟件攻擊(global ransomware attack),警方和各政府相關(guān)部門已采取相應(yīng)措施。奇虎360、騰訊、金山安全等網(wǎng)絡(luò)安全公司(internet security companies)也已提供了增強(qiáng)版安全服務(wù)(provide increased security services)。國(guó)家計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)應(yīng)急技術(shù)處理協(xié)調(diào)中心稱,截至16日,我國(guó)約1.8萬個(gè)IP地址(IP addresses)被感染。
[相關(guān)詞匯]
惡意代碼 malicious code
僵尸電腦 zombie machine
網(wǎng)絡(luò)犯罪 cybercrime
點(diǎn)擊欺詐 click fraud
釣魚網(wǎng)站 phishing site
3. 臭氧污染
ozone pollution
請(qǐng)看例句:
Beijing, Tianjin, and parts of Hebei may suffer from ozone pollution on Thursday and Friday, the Ministry of Environmental Protection said Thursday.
環(huán)保部18日稱,18-19日,北京、天津及河北部分地區(qū)可能遭遇臭氧污染。
大氣中90%以上的臭氧(ozone)存在于大氣層的上部或平流層(stratosphere),離地面有10-50千米,可吸收太陽釋放出來的絕大部分紫外線(ultra-violet ray),使動(dòng)植物免遭這種射線的危害。地面臭氧(ground-level ozone)則主要由污染物經(jīng)一系列復(fù)雜的光化學(xué)反應(yīng)(photochemical reaction)產(chǎn)生,一旦超標(biāo),對(duì)環(huán)境以及人體健康的危害都很大。
按照空氣質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),當(dāng)臭氧1小時(shí)平均濃度超過200微克/立方米時(shí),就會(huì)造成污染。環(huán)境專家表示,臭氧污染(ozone pollution)可能導(dǎo)致流淚(watering eyes)、眼睛疼(sore eyes)、頭痛(headache)等癥狀出現(xiàn)。嚴(yán)重的臭氧污染會(huì)損害肺功能(harm lung function)、刺激呼吸系統(tǒng)(irritate the respiratory system),引起氣道炎癥增加、哮喘加重等。
臭氧污染還會(huì)破壞生態(tài)系統(tǒng)(ecosystem)。臭氧是一種強(qiáng)氧化劑(strong oxidant),其在植物表面,通過氣孔擴(kuò)散入理,影響光合作用(photosynthesis),會(huì)導(dǎo)致植物葉片枯黃,如果是農(nóng)作物還會(huì)影響產(chǎn)量和品質(zhì)(having impact on yield and quality)。
[相關(guān)詞匯]
空氣質(zhì)量評(píng)級(jí) air quality rating
沙塵天氣 sand and dust weather
細(xì)顆粒物 fine particulate matter
弱冷空氣 weak cold front
4. 活躍用戶
active user
請(qǐng)看例句:
Sina Weibo has announced it had 340m monthly active users as of the end of March, overtaking US-based Twitter in active user totals.
新浪微博近日宣布,截至3月底,其月活躍用戶達(dá)3.4億,在活躍用戶總數(shù)方面超過了美國(guó)的"推特"。
近日,新浪微博發(fā)布的2017年第一季度財(cái)報(bào)顯示,今年第一季度其月活躍用戶量(the number of its monthly active users)增長(zhǎng)了2700萬至3.4億,創(chuàng)上市以來單季度增幅新高,日活躍用戶(daily active users)也同步增至1.54億。而此前推特公布的第一季度的月活躍用戶為3.28億。
根據(jù)財(cái)報(bào),第一季度新浪微博總營(yíng)收(the total revenue)達(dá)13.7億元,同比增長(zhǎng)76%,其中廣告營(yíng)收(advertising revenues)達(dá)11.7億元,同比增長(zhǎng)80%。美國(guó)市場(chǎng)研究機(jī)構(gòu)eMarketer的數(shù)據(jù)顯示,2016年中國(guó)社交廣告占網(wǎng)絡(luò)廣告(online advertising)市場(chǎng)的份額僅為10%。隨著廣告主對(duì)社交營(yíng)銷認(rèn)可度(the acceptance of social marketing)的提高和營(yíng)銷方式的成熟,社交廣告的市場(chǎng)份額有望提升,微博在社交營(yíng)銷市場(chǎng)中有望獲得更大的份額(grab a larger share in the social marketing market)。投資機(jī)構(gòu)巴克萊股票研究認(rèn)為,在用戶參與度持續(xù)改善、廣告主預(yù)算向移動(dòng)端遷移以及微博廣告形式不斷豐富等多重因素的作用下,微博的營(yíng)收仍有較大提升空間(there is still great room for revenue of Weibo to grow)。
[相關(guān)詞匯]
典型用戶 typical user
僵尸粉 zombie/phantom follower
虛假粉絲 fake/artificial follower
無效帳號(hào) invalid account
5. 北大保安
PKU security guard
請(qǐng)看例句:
In the last 20 years, more than 500 security guards working at Peking University (PKU) took and passed exams to go to college for further study. Some became postgraduate students and later university instructors, a recent report revealed.
近日一份報(bào)告顯示,過去20年里,超過500名北京大學(xué)的保安考學(xué)深造。有的考上了研究生,之后當(dāng)上了大學(xué)老師。
北大保安(PKU security guards)的成群逆襲顛覆了人們對(duì)保安的固有印象(stereotype),讓網(wǎng)友不禁感慨,北大保安藏龍臥虎(PKU security guards are "crouching tigers and hidden dragons")。
保安逆襲的故事傳遞的信息不僅是"小人物也有大夢(mèng)想(ordinary guys with extraordinary dreams)",更是一種"活到老學(xué)到老(lifelong learning)"的信念。保安們做著全職工作(have a full-time job)、有些還要照顧家庭(have a family to take care of),他們考學(xué)需要付出更多的努力(exert more effort)。相比之下,一些在校大學(xué)生經(jīng)常逃課(constantly skip classes)、沉迷于游戲(indulge in games)、荒廢學(xué)業(yè)(neglect their studies),實(shí)應(yīng)感到汗顏。
北大保安是"勵(lì)志哥",也是"幸運(yùn)哥"。北大良好的教育資源(good educational resources)、濃厚的學(xué)習(xí)氛圍(thick atmosphere of learning)和開放的辦學(xué)模式(open college-running model),使他們有條件和機(jī)會(huì)蹭課(sneak into classes)、聽講座(attend lectures)、泡圖書館(hole up in the library)。因此,堅(jiān)持教育資源的開放與普惠,營(yíng)造終身學(xué)習(xí)的社會(huì)環(huán)境,對(duì)于建設(shè)學(xué)習(xí)型社會(huì)(learning-oriented society)至關(guān)重要。
[相關(guān)詞匯]
自學(xué) self-studying
中等職業(yè)學(xué)校 secondary vocational school
未受過良好教育的 under-educated
向命運(yùn)屈服 obey destiny
正能量 positive energy
(來源:CHINADAILY手機(jī)報(bào),編輯:丹妮)