一周熱詞榜(5.6-12)
CHINADAILY手機報 2017-05-15 13:57
4. 無地溝油
No Gutter Oil
請看例句:
Koubei, a local services platform affiliated to Alibaba Group, is giving "No Gutter Oil" labels to restaurants that promise not to use gutter oil and recommending them before their unlabeled rivals.
阿里巴巴集團旗下的本地生活服務平臺口碑為承諾不使用地溝油的餐廳打上"無地溝油"標志,并在同行內(nèi)優(yōu)先推薦。
"無地溝油"行動("No Gutter Oil" campaign)一方面向用戶重點推薦承諾不使用地溝油的餐廳,同時,顧客發(fā)現(xiàn)餐廳使用地溝油(gutter oil, substandard cooking oil)后,還可以通過口碑客服熱線進行電話投訴(make complaint calls)。口碑還將開放對"無地溝油"標簽的評價功能,用戶在APP里就能評價商家的用油情況。對于被查明使用了地溝油的商家,口碑會取消其店鋪的"無地溝油"標志(remove the "No Gutter Oil" label),清退商家店鋪,甚至是移交給監(jiān)管部門、公安部門處理。
地溝油一直是頗受民眾關注的食品安全隱患(food safety hazard),通常使用餐廚垃圾(kitchen waste)提煉而成,成分中含有的黃曲霉素毒性很強,可致癌。后來,還出現(xiàn)了由腐爛動物(rotten animal)的內(nèi)臟、皮毛和肉提煉而成的地溝油,惡心程度不斷升級。
在防止地溝油進入百姓餐桌的過程中,除了加強監(jiān)管(strengthen supervision)、嚴懲涉事者以外,還需要開發(fā)地溝油的其他用途(find non-cooking use of gutter oil),讓廢油循環(huán)利用,發(fā)揮更實用的價值,而不是進入百姓餐桌危害大家的健康。
[相關詞匯]
食品安全 food safety
非法食品添加劑 illegal food additives
農(nóng)藥殘留 pesticide residues