身邊的“有毒單身漢” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170508/64006a47a40a1a7a76d546.jpg" border="0" />
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-05-09 09:29
學(xué)業(yè)時(shí)間的延長(zhǎng)、工作的壓力、生活方式的改變,使得越來越多的年輕人延后了談婚論嫁的年齡。但姑娘們?cè)谡夷杏训臅r(shí)候也要擦亮眼睛,謹(jǐn)防“有毒單身漢”。
Toxic bachelor is an unmarried man who is selfish, insensitive, and afraid of commitment.
“有毒單身漢”指的是自私、感覺遲鈍、懼怕承諾的未婚男性。
They also refer to men who remain single past 40. 40 is a race-dependent number. Asians can be considered toxic bachelors if they remain single past 31.
超過40歲的單身男士也被稱為有毒單身漢。40歲是一個(gè)與種族相關(guān)的年齡界限。亞洲人超過31歲還沒結(jié)婚就會(huì)被認(rèn)為是有毒單身漢。
They can be grouped in following two broad categories:
“有毒單身漢”常可分為以下兩大類。
1) Those who are always looking for the next best thing, due to some underlying issue that prevents them from forming a long term relationship.
1) 由于一些潛在的問題使他們總不能形成長(zhǎng)期的戀愛關(guān)系,他們總在尋找下一位交往對(duì)象。
2) The ones who have a Peter Pan complex and just never want to grow up.
2 有彼得潘情結(jié),永遠(yuǎn)不想長(zhǎng)大。
Most of these toxic bachelors seriously consider settling down once they have a mid-life crisis and see the writing on the wall. Then they try to get married in a hurry to have kids, and to ensure their own immortality through their offspring.
大多數(shù)有毒單身漢在遇到中年危機(jī)或者迫在眉睫的麻煩之后會(huì)認(rèn)真考慮安定下來。之后他們急于結(jié)婚生子,以確保有后代來延續(xù)。
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 yaning)