一周熱詞榜(4.15-21)
CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2017-04-24 11:43
一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!
本周的新聞熱詞有:
1.我國(guó)成功發(fā)射'天舟一號(hào)'
2.'國(guó)家賠償'監(jiān)督新規(guī)發(fā)布
3.多地曝現(xiàn)實(shí)版'蹲式窗口'
4.食品健康'網(wǎng)絡(luò)謠言'最多
5.微信關(guān)閉iOS版'贊賞功能'
6.英國(guó)議會(huì)敲定'提前大選'
1. 天舟一號(hào)
Tianzhou-1
China's first cargo spacecraft Tianzhou-1 blasts off from Wenchang Space Launch Center in South China's Hainan province, April 20, 2017. [Photo by Su Dong/chinadaily.com.cn] |
請(qǐng)看例句:
China has taken another step toward its goal of putting a space station into orbit around 2022, by sending its first cargo spacecraft Tianzhou-1 into space on Thursday evening.
20日晚,我國(guó)將首艘貨運(yùn)飛船天舟一號(hào)送入太空,使我國(guó)向2022年前后完成在軌空間站建造的目標(biāo)又邁進(jìn)了一步。
天舟一號(hào)(Tianzhou-1)是首艘我國(guó)自主研發(fā)的貨運(yùn)飛船(the first cargo spacecraft developed by China),也是我國(guó)目前為止體積最大、重量最重的航天器(the largest and heaviest spacecraft)。由于它只運(yùn)貨,不送人,所以被形象地稱(chēng)為太空"快遞小哥(space courier/delivery man)"。
天舟一號(hào)采用兩艙式結(jié)構(gòu),其中直徑較小的是推進(jìn)艙(propelling module),直徑較大的為貨物艙(cargo module)。該飛船全長(zhǎng)10.6米,最大直徑3.35米,起飛質(zhì)量(takeoff weight)約13噸,太陽(yáng)帆板(solar panel)展開(kāi)后最大寬度14.9米,物資運(yùn)輸能力(payload capacity)約6.5噸,推進(jìn)劑補(bǔ)加能力約為2噸。天舟一號(hào)6.5噸的物資運(yùn)輸能力使其成為世界上運(yùn)載能力最強(qiáng)的現(xiàn)役貨運(yùn)飛船(the world's most capable cargo spacecraft in service)。
據(jù)報(bào)道,天舟一號(hào)入軌后將按預(yù)定程序與在軌運(yùn)行的天宮二號(hào)空間實(shí)驗(yàn)室(the orbiting Tiangong-2 space lab)先后進(jìn)行自動(dòng)交會(huì)對(duì)接(autonomous docking)、自主快速交會(huì)對(duì)接(autonomous fast docking)等3次交會(huì)對(duì)接,3次推進(jìn)劑在軌補(bǔ)加(propellant in-orbit refueling)以及空間應(yīng)用和航天技術(shù)等領(lǐng)域的多項(xiàng)試驗(yàn)。
此次任務(wù)是中國(guó)載人航天工程空間實(shí)驗(yàn)室階段(space laboratory stage of China manned space engineering)的收官之戰(zhàn),對(duì)于空間站工程后續(xù)任務(wù)順利實(shí)施具有極為重要的意義,標(biāo)志著中國(guó)載人航天工程勝利完成"三步走"發(fā)展戰(zhàn)略中的"第二步"任務(wù),為空間站建設(shè)任務(wù)奠定堅(jiān)實(shí)的技術(shù)基礎(chǔ)(lay a solid technological foundation)。
[相關(guān)詞匯]
載人飛船 manned spacecraft
航天醫(yī)學(xué) space medicine
永久載人空間站 permanent manned space station
遙感系統(tǒng) remote sensing system