一周熱詞榜(3.25-31)
CHINADAILY手機報 2017-04-05 15:48
4. 逮捕
arrest
請看例句:
South Korea's disgraced former president Park Geun-hye was arrested and jailed Friday over high-profile corruption allegations that already ended her tumultuous four-year rule and prompted an election to find her successor.
因備受矚目的貪腐指控被罷黜的韓國前總統(tǒng)樸槿惠于3月31日遭逮捕和拘押。該案斷送了其動蕩的4年執(zhí)政生涯,也促使該國舉行大選尋找其繼任者。
首爾中央地方法院3月31日凌晨就樸槿惠受賄、濫權和泄漏政府機密等指控(charges of bribery, abuse of authority, and leaking government secrets)對其簽發(fā)了逮捕令(approve an arrest warrant)。這一決定是在接近9小時的庭審(a nearly nine-hour court hearing)后作出的。樸槿惠成為韓國憲政史上第一位被罷免的民選總統(tǒng)(the first democratically elected leader to be thrown out of office),也是繼盧泰愚、全斗煥后第三位遭拘押的韓國前總統(tǒng)(the third former president to be jailed)。
法官稱,考慮到檢方提出的樸槿惠涉嫌罪名以及證據被銷毀的風險(risk of evidence being destroyed),法院對其予以批捕。目前,樸槿惠已被移送至首爾拘留中心。韓媒報道稱,在被正式起訴前,她最多可被關押20天(be held for up to 20 days before being formally charged)。在此期間,檢方將繼續(xù)調查其涉嫌與長期閨蜜崔順實共謀(collude with her longtime confidante Choi Soon-sil)向大企業(yè)施壓(pressure big businesses)要求贊助兩個基金會的指控。如果樸槿惠接受大型財團老板賄賂并提供回報(receive bribes from bosses of big conglomerate in return for favors)的罪名成立,她可能面臨10年以上監(jiān)禁(face more than 10 years in prison)。
[相關詞匯]
彈劾 impeachment
政治危機 political crisis
支持率 approving rate
在幕后 behind the scene