如何地道地跟老外聊“春天”? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170306/64006a47a40a1a27123c05.jpg" border="0" />
滬江英語 2017-03-06 10:28
新春已至,中國南北方景色差別還蠻大的。南方的諸位可能已經(jīng)在欣賞“亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄”了,北方有可能是“白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。”但不論是何種景象,春天都如約而至啦!本期咱們就一起用英文聊聊花團錦簇的春天。
All kinds of flowers
花團錦簇正當時
blooming season/flower season
花季
winter jasmine
迎春花
azalea
杜鵑花
peach blossom
桃花
pear blossom
梨花
cherry blossom
櫻花
rose
薔薇/玫瑰
violet
紫羅蘭
magnolia
木蘭
pollen
花粉
貪多不消化,我們就先記一記上面這些花名吧。這當中有個單詞出現(xiàn)率極高,which one? “Blossom”.
Notes:
1.在春天,“blossom”可是出現(xiàn)頻率極高的一個單詞。它既可以做名詞,又可以做動詞。作為名詞的含義是“花,花期,興旺”,作為動詞自然是“開花,興旺”了。有一些短語表達“開花”,例如:
come into blossom
開花
in blossom
正在開花
此外,還有一個單詞常用來形容鮮花爛漫,那就是“bloom”,在形容“開花”的含義上,這兩個單詞幾乎沒有什么不同。同樣也有常用的短語:
in full bloom
盛開
2.據(jù)小編觀察,早春開花的植物大多是先開花再長葉。上述的單詞和短語都是形容花開正盛,那剛開始開花或者發(fā)芽要怎么表達呢?這里有個短語“put forth”,表示“植物長出花,芽,葉等”。
Examples 例句
1. Winter jasmine is the symbol of spring.
迎春花開代表春天來了。
2. Spring has come and trees are putting forth buds.
春天到了,樹長芽了。
3. It’s flower season. The peach trees are putting forth their blossoms.
花季到了,桃樹開始開花了。
4. It’s getting warm. The trees are in blossom.
天越來越暖了,樹都開花了。
5. That girl’s face is like a peach blossom.
小女孩面如桃花。
6. Roses look so beautiful and lovely in full bloom.
綻放的玫瑰是那么嬌艷可愛。
7. Some people are allergic to pollen in spring.
春天的時候,有些人對花粉過敏。
(來源:滬江英語 作者:木蘭 編輯:Julie)