日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 譯詞課堂

網(wǎng)友“面對面” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170217/64006a47a40a1a10b05404.jpg" border="0" />

中國日報網(wǎng) 2017-02-17 11:01

分享到微信

有一種技術達人,他們寧愿寫代碼也不愿意和人們交流,如果非要交流,也只愿意在網(wǎng)上交流。對他們來說,網(wǎng)友“面對面”,尷尬癥都要犯了。

Fleshmeet refers to an in-person meeting, particularly between people whose regular communication is exclusively or primarily online.
“面對面的會晤”指的是現(xiàn)實生活中的會面,尤指主要或僅在網(wǎng)上交流的網(wǎng)友之間的會面。

The world’s geeks and technophiles have a reputation for being, oh, let’s be nice and say “socially challenged.”
世界上的極客和技術達人們大多“在社交方面不受歡迎”。

According to the stereotype, they’d rather code than converse, and if they must do the latter, they’d rather do it online than in person.
在人們的印象中,他們寧愿寫代碼也不愿交流,如果他們不得不交流,他們寧可在網(wǎng)上交流,而非面對面。

Of course, another stereotypical geek trait is a lack of personal hygiene, so perhaps their face-to-face meetings result in an olfactory ambiance ripe enough to inspire only nauseating neologisms.
當然,另一種典型的極客特征就是個人衛(wèi)生狀況不好,所以也許他們與人面對面的交流會讓人們創(chuàng)造出“令人作嘔”的新詞。

(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)

 

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
本文相關閱讀
5af95b31a3103f6866ee844e

“勵瘦”有危害

5af95b31a3103f6866ee844e

青少年成長恐懼癥

5af95b31a3103f6866ee844e

你能容忍“看劇欺騙”嗎?

5af95b31a3103f6866ee844e

爭入名校的“幼兒競賽”

5af95b31a3103f6866ee844e

“惡作劇廣告”嚇人不輕

人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区