一周熱詞榜(2.4-10)
CHINADAILY手機(jī)報 2017-02-13 14:06
5. 網(wǎng)游宵禁
online game curfew
請看例句:
The draft regulation on the online protection of minors, released for public opinions by the cyberspace authorities, stipulated an online game curfew for the minors, which has drawn wide public concern.
網(wǎng)信辦發(fā)布的《未成年人網(wǎng)絡(luò)保護(hù)條例(草案征求意見稿)》規(guī)定對未成年人實(shí)施"網(wǎng)游宵禁",這引起了社會的廣泛關(guān)注。
6日,國務(wù)院法制辦《未成年人網(wǎng)絡(luò)保護(hù)條例》送審稿公開征求意見截止。送審稿要求,網(wǎng)絡(luò)游戲服務(wù)提供者(online game service provider)應(yīng)當(dāng)要求網(wǎng)絡(luò)游戲用戶(online game player)提供真實(shí)身份信息(provide real ID information)進(jìn)行注冊,有效識別未成年人用戶,并妥善保存用戶注冊信息(registration information);應(yīng)當(dāng)采取技術(shù)措施(take technological measures),禁止未成年人接觸不適宜其接觸的游戲或游戲功能,限制未成年人連續(xù)使用游戲時間和單日累計游戲時間(limit minors' continuous play time and accumulated play time each day),禁止未成年人每日0時至8時使用網(wǎng)絡(luò)游戲服務(wù)(minors should be forbidden from using online game services from midnight to 8 am every day)。這一要求被網(wǎng)友稱為"網(wǎng)游宵禁(online game curfew)"。
數(shù)據(jù)顯示,截至2016年6月,我國19歲以下網(wǎng)民(internet users in China below the age of 19)已達(dá)到1.7億,約占全體網(wǎng)民的兩成左右。未成年人使用網(wǎng)絡(luò),尤其沉迷網(wǎng)絡(luò)游戲(indulge in cyber games, be addicted to online games)等問題一直備受關(guān)注。上海段和段律師事務(wù)所律師劉春泉認(rèn)為,未成年人自我管控能力較弱,沉迷網(wǎng)絡(luò)游戲可能損害其身心健康(harm their physical and mental health),國家應(yīng)該實(shí)施"網(wǎng)游宵禁"措施。中國青年政治學(xué)院副院長林維表示,"網(wǎng)游宵禁"制度的實(shí)施必須基于網(wǎng)游實(shí)名注冊(real-name registration)等配套制度(supporting mechanisms)的有效實(shí)施,家長如何更好地履行監(jiān)護(hù)職責(zé)(fulfill his or her duty of guardianship),關(guān)注未成年人的網(wǎng)絡(luò)使用情況也十分重要。
[相關(guān)詞匯]
手游 mobile game
網(wǎng)吧 cybercafe, internet bar
網(wǎng)癮 internet addiction
青少年叛逆 teenage rebellion
少年犯 juvenile delinquent