安全專(zhuān)家:拍照比“剪刀手”可能泄露指紋信息
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-02-07 12:48
針對(duì)近日有日媒報(bào)道拍照片比“剪刀手”可能導(dǎo)致指紋泄露,中國(guó)安全專(zhuān)家在接受《中國(guó)日?qǐng)?bào)》記者采訪時(shí)對(duì)此給予了肯定,并建議網(wǎng)友要提高對(duì)指紋這類(lèi)具有唯一性的生物識(shí)別信息的保護(hù)意識(shí)。
圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)
Chinese security experts and officials are advising people to be more careful about making a "V" gesture while taking a photo, because it may raise security risks by exposing their fingerprints.
中國(guó)安全專(zhuān)家和官員建議人們拍照時(shí)要慎用“剪刀手”手勢(shì),因?yàn)樵撌謩?shì)會(huì)增加暴露個(gè)人指紋的風(fēng)險(xiǎn)。
If the distance between the person and a smartphone is less than half a meter, and his or her picture is photographed by a digital single-lens reflex camera, "the possibility of the fingerprint being captured will be bigger", said Pei Zhiyong, a cybersecurity specialist at Qihoo 360.
奇虎360網(wǎng)絡(luò)安全專(zhuān)家裴智勇表示:如果智能手機(jī)或者數(shù)碼單反相機(jī)與被拍攝者的距離小于0.5米,“獲取指紋的可能性要更大一些”。
指紋(fingerprints)作為個(gè)人生物信息(biometric information)的一部分目前被廣泛應(yīng)用在各種身份識(shí)別和認(rèn)證中,比如身份證、護(hù)照辦理中都需要錄入辦理者的指紋信息,另外興起的手機(jī)指紋解鎖、移動(dòng)端指紋支付等功能,也讓指紋信息的保護(hù)變得越發(fā)重要。
除了指紋以外,掌紋(palm prints)、虹膜(irises)、面部特征(facial patterns)、聲音模式(voice patterns)以及DNA等都屬于個(gè)人生物信息。
安全專(zhuān)家提示,如果拍照距離超過(guò)一米,或者照片細(xì)節(jié)被傳播后出現(xiàn)損失,指紋還是很難被拍攝清楚的,因?yàn)橹讣y的采集需要特定的光亮和方位,而且需要一定的技術(shù)。在個(gè)人隱私保護(hù)方面,用戶在設(shè)置各類(lèi)身份驗(yàn)證信息時(shí)盡量選擇多個(gè)驗(yàn)證方式,比如選擇密碼+指紋的驗(yàn)證方式,以提高安全性。
【相關(guān)背景】
人們拍照時(shí)喜歡做的“剪刀手”在英文中是更加直白的"V" gesture,一般來(lái)說(shuō),正確的做法是,掌心向外(palm forward),豎起食指和中指,并向兩邊展開(kāi)形成類(lèi)似字母V的形狀。V形手勢(shì)最為普遍的一個(gè)意思是象征英語(yǔ)中的victory(勝利) 、佛蘭芒語(yǔ)virijheid(勝利) 和法語(yǔ)victoire(勝利) 這三個(gè)單詞。需要注意的是,掌心向內(nèi)的V形手勢(shì)(palm-backward "V")在美國(guó)文化里被看成是下流動(dòng)作,與美國(guó)人豎起中指一樣具有淫穢的含義。
另外,近兩年美女們自拍時(shí)都喜歡擺的“嘟嘴照”在英文中也有對(duì)應(yīng)的說(shuō)法,叫duck face,也挺形象的吧?
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 馬文英)