一周熱詞榜(1.28-2.3)
CHINADAILY手機報 2017-02-06 14:34
2. 空城
ghost town
請看例句:
China's major manufacturing hub Dongguan was rated China's top ghost town during the Spring Festival.
我國主要的制造業(yè)中心東莞被評為春節(jié)期間國內(nèi)第一大空城。
某互聯(lián)網(wǎng)公司近日發(fā)布的大數(shù)據(jù)顯示,春節(jié)期間,北上廣深等一線城市,以及經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的珠三角、長三角地區(qū)(Pearl River Delta and Yangtze River Delta regions)成為空城率最高的區(qū)域。全國空城率最高的十大城市(top 10 ghost towns)分別是東莞、佛山、廣州、深圳、長沙、上海、蘇州、北京、武漢、鄭州。其中東莞有近七成的人口(nearly 70% of its population)離開,佛山、廣州、深圳也有超過六成的人口離開。
大數(shù)據(jù)顯示,江西、湖南、河南、安徽、山東等省份是外出務(wù)工人群的主要來源地(major sources of migrant workers)。江西堪稱最拼省份,外出打工的人數(shù)占全省總?cè)藬?shù)的7.25%,位居全國榜首。二至五名依次為湖南(7.16%)、河南(6.30%)、安徽(6.27%)和山東(6.05%)。總體來說,中部地區(qū)(central area)仍是外出務(wù)工人口大省,人群主要流向沿海發(fā)達(dá)地區(qū)(coastal developed areas)。
[相關(guān)詞匯]
闔家團(tuán)圓 family reunion
春運 Spring Festival travel rush
返程高峰 return peak
人口流動 population mobility
勞動密集型產(chǎn)業(yè) labor-concentrated/-intensive industry