“信息型廣告”受歡迎 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170118/64006a47a40a19e9242b0a.jpg" border="0" />
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-01-18 11:07
分享到微信
為了宣傳自己的商品,商家在如何打廣告上很是下了一番功夫。而花里胡哨純粹為了博眼球的廣告有時(shí)候還比不上“信息型廣告”的效果好。
Advermation is an advertisement that provides detailed information about a product.
“信息型廣告”指的是提供詳細(xì)的產(chǎn)品信息的廣告。(由advertisement 和 information兩個(gè)單詞組合而成。
“信息型廣告”是廣告和信息的結(jié)合體。用這種方式表達(dá)的網(wǎng)絡(luò)廣告對(duì)瀏覽者來說首先構(gòu)成了一種信息,推銷意味稍淡。
Participants showed a preference for certain types of advertising on the Internet. “Advermation” (ads with detailed information) would be used by 41% of all consumers interviewed.
在一項(xiàng)調(diào)查中,受訪者對(duì)某種網(wǎng)絡(luò)廣告表現(xiàn)出了偏愛。41%的受訪消費(fèi)者表示會(huì)使用“信息型廣告”(有詳細(xì)信息的廣告)。
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 yaning)
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。