你愛“小題大做”嗎? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20161228/64006a47a40a19cd6ee505.jpg" border="0" />
中國日報網(wǎng) 2016-12-28 10:43
生活中有不少人喜歡小題大做,遇到芝麻大的小事兒也表情夸張得讓人震驚,套用現(xiàn)在的流行話說就是“作”,這樣的人在英語中用什么說法來表達(dá)呢?
Drama queen is a person (especially a woman) who acts as though things are much worse than they really are.
喜歡小題大做的人(特別是女性)常表現(xiàn)得似乎事情比實際上糟糕很多。
Drama queen is an overly dramatic person. They can turn something unimportant into a major deal. They’ll blow things way out of proportion whenever the chance is given.
他們的表現(xiàn)過度戲劇化。他們能把無足輕重的小事鬧成大事。他們一有機會就把事態(tài)擴大化。
Conflicts and disappointments are natural side effects of the human experience, but for a certain personality type known as a "drama queen," life's little setbacks can trigger explosive emotional outbursts and other irrational behaviors.
沖突和矛盾原本是人生體驗中很自然的一面,但對于喜歡小題大做的這些人來說,生活中很小的挫折都能引發(fā)爆炸性的感情爆發(fā),以及其他的非理性行為。
例句:
God, he's such a drama queen! I've never seen such a fuss.
天啊,他可真能作秀!我從未見過這么小題大做的。
(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)