網(wǎng)絡(luò)上的“點(diǎn)擊誘餌” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20161226/64006a47a40a19cad0bc05.jpg" border="0" />
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-12-26 11:04
在注意力經(jīng)濟(jì)時(shí)代,標(biāo)題成了爭(zhēng)奪眼球的關(guān)鍵,但內(nèi)容其實(shí)嚴(yán)重不符。不過(guò),讀者們卻像一條條小魚(yú)一樣,一次次被誘餌引誘上鉤,遇到噱頭十足的標(biāo)題,還是照點(diǎn)不誤。這是為什么呢?
Clickbait is a link on a website designed to draw your attention and make you click!
“點(diǎn)擊誘餌”指的是網(wǎng)站上的鏈接,用以吸引你的注意,讓你點(diǎn)擊。
As we said, 'bait' is something used to attract fish when you are trying to catch them. Clickbait is a link on a website that's there trying to attract you - to make you click on it.
正如我們所說(shuō),“誘餌”是釣魚(yú)時(shí)引誘魚(yú)兒上鉤用的?!包c(diǎn)擊誘餌”指的是網(wǎng)站上的鏈接,試圖吸引你的注意,讓你去點(diǎn)擊。
You will feel a little like you've been tricked when you click on clickbait.
如果你一不小心點(diǎn)擊了鏈接誘餌,你會(huì)覺(jué)得被騙了。
The main aim of the clickbait is to get hits to a site rather than genuinely informing you.
“點(diǎn)擊誘餌”的主要目的是讓人去點(diǎn)擊某個(gè)網(wǎng)站,而不是真的告訴你什么信息。
例句: Don't follow that link Neil - it's just clickbait. It'll be some nonsense.
尼爾,不要點(diǎn)擊那個(gè)鏈接,那只是個(gè)“點(diǎn)擊誘餌”,其實(shí)啥也不是。
I can never read a long article online. I'm so distracted by the clickbait I always end up on some other site.
我在網(wǎng)上從來(lái)讀不了長(zhǎng)文。我總是被“點(diǎn)擊誘餌”分心,點(diǎn)擊到別的網(wǎng)站上去。
(英文來(lái)源:BBC英語(yǔ)教學(xué) 編輯:yaning)