2016年十大網(wǎng)絡流行語 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20161222/64006a47a40a19c57fff15.jpg" border="0" />
中國日報網(wǎng) 2016-12-22 09:43
6.藍瘦香菇
lanshouxianggu
這個網(wǎng)絡流行詞來自一段網(wǎng)絡視頻。視頻錄制者因為失戀,很難過也很想哭,錄下了這段視頻,以表達自己的傷心之感。因小伙說話帶地方口音,視頻原話(音譯)如下:“藍瘦,香菇,本來今顛高高興興,泥為什莫要說這種話?藍瘦,香菇在這里。第一翅為一個女孩紙這么香菇,藍瘦。泥為什莫要說社種話,丟我一個人在這里?!?/p>
翻譯一下就是:“難受,想哭,本來今天高高興興,你為什么要說這種話?難受,想哭在這里。第一次為一個女孩子這么想哭,難受。你為什么要說這種話,丟我一個人在這里?!?/p>
先來看看這位小哥發(fā)布的這段視頻:
看完這段視頻,小編表示來不及同情失戀的小哥就已經(jīng)給他的口音跪了,滿腦子只剩下魔性的“藍瘦,香菇”不停重復。而油菜花的網(wǎng)友們不僅把小哥的臉P在藍色香菇上,還真找到了現(xiàn)實版的“藍瘦香菇”。
其實在英語中,我們可以用拼音來直接說這個流行語,看看英文報道中都是怎么說的?
The reference to lanshouxianggu comes from a video clip that went viral where a young man in Nanning, Guangxi Zhuang autonomous region, complains to his girlfriend with in Mandarin but with his strong local accent.
“藍瘦香菇”這個梗來自一段爆紅網(wǎng)絡的視頻。視頻中,一個來自廣西壯族自治區(qū)南寧市的小伙兒用帶著濃濃口音的普通話抱怨他的女友。
In the video, he cries out lanshouxianggu repeatedly in local accent, which in fact means upset (lanshou) and wanna cry (xianggu).
他帶著口音反復地哭喊“藍瘦香菇”,其意思實際上是難受(藍瘦)想哭(香菇)。
Are you lanshouxianggu now?
你現(xiàn)在“藍瘦香菇”嗎?
意譯:
藍瘦=難受:feel awful
香菇=想哭:want to cry
這個翻譯就是根據(jù)具體意思翻譯的了,準確表達“藍瘦香菇”的意思,但還不是那么地道。那么如何表達難受和想哭呢?
難受
Shattered: 遭受打擊的
Depressed: 沮喪的
Tormented: 痛苦的
Miserable: 悲慘的
Melancholy: 憂郁的
Down in the dumps: 心情跌倒谷底
想哭
Cry: 最常見的哭,涵蓋所有種類的哭
Sob: 哽咽
Be in tears: 含淚
Burst into tears: 放聲大哭,突然哭起來
Cry one’s eyes out: (口語)痛苦流涕,哭得很傷心
Break down: (因情緒失去控制而)痛哭,大哭
他的口音和充滿感情的調(diào)調(diào)讓這段視頻透著一股幽默,迅速席卷了社交媒體。人們將他悲傷的臉PS到一個藍色的小蘑菇圖片上。
一些更具科學精神的網(wǎng)站,例如中國最受歡迎的科學網(wǎng)站果殼網(wǎng),確實發(fā)現(xiàn)自然界中存在藍蘑菇的事實,而不僅僅是P圖的魔力。
霍氏粉褶菌也叫天藍蘑菇,是一種藍色菌類,其莖部的直徑僅為5毫米。首次發(fā)現(xiàn)于新西蘭。
新西蘭甚至在面值為50新幣的紙幣上選用了這種藍色蘑菇的形象,以展現(xiàn)其自然物種多樣性。2002年,該國還發(fā)行了一張紀念郵票。
對于想要吃它的吃貨來說這是不行的,天藍蘑菇不可食用,大部分這類香菇都是有毒的。